Surat Al-Baqarah, Ayat 131 - 140

286 ayat - Sapi Betina

 Download MP3 Surat Al-Baqarah



surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 131
إِذْ
ketika
قَالَ
berfirman
لَهُۥ
kepadanya
رَبُّهُۥٓ
Tuhannya
أَسْلِمْ
tunduk/patuhlah
قَالَ
dia berkata
أَسْلَمْتُ
aku tunduk/patuh
لِرَبِّ
kepada Tuhan
ٱلْعَٰلَمِينَ
semesta alam

idz qaala lahu rabbuhu aslim qaala aslamtu lirabbi al'aalamiina
131. Ketika Tuhannya berfirman kepadanya: "Tunduk patuhlah!" Ibrahim menjawab: "Aku tunduk patuh kepada Tuhan semesta alam".
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 132
وَوَصَّىٰ
dan telah mewasiatkan
بِهَآ
dengannya
إِبْرَٰهِۦمُ
Ibrahim
بَنِيهِ
anak-anaknya
وَيَعْقُوبُ
dan Yaqub
يَٰبَنِىَّ
Wahai keturunan
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
ٱصْطَفَىٰ
telah memilih
لَكُمُ
bagimu
ٱلدِّينَ
agama
فَلَا
maka jangan
تَمُوتُنَّ
kamu mati
إِلَّا
kecuali
وَأَنتُم
dan kamu
مُّسْلِمُونَ
orang-orang yang tunduk (muslim)

wawashshaa bihaa ibraahiimu baniihi waya'quubu yaa baniyya inna allaaha isthafaa lakumu alddiina falaa tamuutunna illaa wa-antum muslimuuna
132. Dan Ibrahim telah mewasiatkan ucapan itu kepada anak-anaknya, demikian pula Ya'qub. (Ibrahim berkata): "Hai anak-anakku! Sesungguhnya Allah telah memilih agama ini bagimu, maka janganlah kamu mati kecuali dalam memeluk agama Islam".
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 133
أَمْ
atau/apakah
كُنتُمْ
kamu adalah
شُهَدَآءَ
menyaksikan
إِذْ
ketika
حَضَرَ
hadir
يَعْقُوبَ
Yaqub
ٱلْمَوْتُ
mati
إِذْ
ketika
قَالَ
dia berkata
لِبَنِيهِ
kepada anak-anaknya
مَا
apa
تَعْبُدُونَ
kamu sembah
مِنۢ
dari
بَعْدِى
sesudah/sepeninggalku
قَالُوا۟
mereka berkata
نَعْبُدُ
kami akan menyembah
إِلَٰهَكَ
Tuhanmu
وَإِلَٰهَ
dan Tuhan
ءَابَآئِكَ
bapak-bapakmu
إِبْرَٰهِۦمَ
Ibrahim
وَإِسْمَٰعِيلَ
dan Ismail
وَإِسْحَٰقَ
dan Ishaq
إِلَٰهًا
Tuhan
وَٰحِدًا
satu/Esa
وَنَحْنُ
dan kami
لَهُۥ
kepadaNya
مُسْلِمُونَ
orang-orang yang tunduk/patuh

am kuntum syuhadaa-a idz hadhara ya'quuba almawtu idz qaala libaniihi maa ta'buduuna min ba'dii qaaluu na'budu ilaahaka wa-ilaaha aabaa-ika ibraahiima wa-ismaa'iila wa-ishaaqa ilaahan waahidan wanahnu lahu muslimuuna
133. Adakah kamu hadir ketika Ya'qub kedatangan (tanda-tanda) maut, ketika ia berkata kepada anak-anaknya: "Apa yang kamu sembah sepeninggalku?" Mereka menjawab: "Kami akan menyembah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu, Ibrahim, Ismail dan Ishaq, (yaitu) Tuhan Yang Maha Esa dan kami hanya tunduk patuh kepada-Nya".
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 134
تِلْكَ
itulah
أُمَّةٌ
umat
قَدْ
sungguh
خَلَتْ
telah lalu
لَهَا
baginya
مَا
apa
كَسَبَتْ
telah ia usahakan
وَلَكُم
dan bagimu
مَّا
apa
كَسَبْتُمْ
sudah kamu usahakan
وَلَا
dan tidak
تُسْـَٔلُونَ
kamu akan ditanya
عَمَّا
tentang apa
كَانُوا۟
adalah mereka
يَعْمَلُونَ
mereka kerjakan

tilka ummatun qad khalat lahaa maa kasabat walakum maa kasabtum walaa tus-aluuna 'ammaa kaanu ya'maluuna
134. Itu adalah umat yang lalu; baginya apa yang telah diusahakannya dan bagimu apa yang sudah kamu usahakan, dan kamu tidak akan diminta pertanggungan jawab tentang apa yang telah mereka kerjakan.
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 135
وَقَالُوا۟
dan mereka berkata
كُونُوا۟
jadilah kamu
هُودًا
Yahudi
أَوْ
atau
نَصَٰرَىٰ
Nasrani
تَهْتَدُوا۟
kamu akan mendapat petunjuk
قُلْ
katakanlah
بَلْ
bahkan
مِلَّةَ
agama
إِبْرَٰهِۦمَ
Ibrahim
حَنِيفًا
lurus
وَمَا
dan bukan
كَانَ
dia menjadi
مِنَ
dari
ٱلْمُشْرِكِينَ
(golongan) orang musyrik

waqaaluu kuunuu huudan aw nashaaraa tahtaduu qul bal millata ibraahiima haniifan wamaa kaana mina almusyrikiina
135. Dan mereka berkata: "Hendaklah kamu menjadi penganut agama Yahudi atau Nasrani, niscaya kamu mendapat petunjuk". Katakanlah : "Tidak, melainkan (kami mengikuti) agama Ibrahim yang lurus. Dan bukanlah dia (Ibrahim) dari golongan orang musyrik".
 
SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan oleh Ibnu Abu Hatim dari jalur Said atau oleh Ikrimah dari Ibnu Abbas, katanya, "Berkata Ibnu Shuria kepada Nabi saw., 'Tidak ada petunjuk, melainkan yang kami anut, maka ikutilah kami hai Muhammad, niscaya Anda akan beroleh petunjuk pula!'" Orang-orang Kristen mengatakan seperti itu pula, maka Allah pun menurunkan, "Dan mereka berkata, 'Jadilah kamu sebagai penganut agama Yahudi atau Kristen, niscaya kamu beroleh petunjuk!'" (Q.S. Al-Baqarah 135).
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 136
قُولُوٓا۟
katakanlah
ءَامَنَّا
kami beriman
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَمَآ
dan apa
أُنزِلَ
diturunkan
إِلَيْنَا
kepada kami
وَمَآ
dan apa
أُنزِلَ
diturunkan
إِلَىٰٓ
kepada
إِبْرَٰهِۦمَ
Ibrahim
وَإِسْمَٰعِيلَ
dan Ismail
وَإِسْحَٰقَ
dan Ishaq
وَيَعْقُوبَ
dan Yaqub
وَٱلْأَسْبَاطِ
dan anak-cucunya
وَمَآ
dan apa
أُوتِىَ
diberikan
مُوسَىٰ
Musa
وَعِيسَىٰ
dan Isa
وَمَآ
dan apa
أُوتِىَ
diberikan
ٱلنَّبِيُّونَ
Nabi-Nabi
مِن
dari
رَّبِّهِمْ
Tuhan mereka
لَا
tidak
نُفَرِّقُ
kami membeda-bedakan
بَيْنَ
di antara
أَحَدٍ
seseorang
مِّنْهُمْ
dari mereka
وَنَحْنُ
dan kami
لَهُۥ
kepadaNya
مُسْلِمُونَ
orang-orang yang tunduk/patuh

quuluu aamannaa biallaahi wamaa unzila ilaynaa wamaa unzila ilaa ibraahiima wa-ismaa'iila wa-ishaaqa waya'quuba waal-asbaathi wamaa uutiya muusaa wa'iisaa wamaa uutiya alnnabiyyuuna min rabbihim laa nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimuuna
136. Katakanlah (hai orang-orang mu'min): "Kami beriman kepada Allah dan apa yang diturunkan kepada kami, dan apa yang diturunkan kepada Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub dan anak cucunya, dan apa yang diberikan kepada Musa dan Isa serta apa yang diberikan kepada nabi-nabi dari Tuhannya. Kami tidak membeda-bedakan seorangpun diantara mereka dan kami hanya tunduk patuh kepada-Nya".
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 137
فَإِنْ
maka jika
ءَامَنُوا۟
mereka beriman
بِمِثْلِ
seperti
مَآ
apa
ءَامَنتُم
kamu telah beriman
بِهِۦ
dengannya/kepadanya
فَقَدِ
maka sungguh
ٱهْتَدَوا۟
mereka mendapat petunjuk
وَّإِن
dan jika
تَوَلَّوْا۟
berpaling
فَإِنَّمَا
maka sesungguhnya hanyalah
هُمْ
mereka
فِى
dalam
شِقَاقٍ
perpecahan/permusuhan
فَسَيَكْفِيكَهُمُ
maka memelihara kamu terhadap mereka
ٱللَّهُ
Allah
وَهُوَ
dan Dia
ٱلسَّمِيعُ
Maha Mendengar
ٱلْعَلِيمُ
Maha Mengetahui

fa-in aamanuu bimitsli maa aamantum bihi faqadi ihtadaw wa-in tawallaw fa-innamaa hum fii syiqaaqin fasayakfiikahumu allaahu wahuwa alssamii'u al'aliimu
137. Maka jika mereka beriman kepada apa yang kamu telah beriman kepadanya, sungguh mereka telah mendapat petunjuk; dan jika mereka berpaling, sesungguhnya mereka berada dalam permusuhan (dengan kamu). Maka Allah akan memelihara kamu dari mereka. Dan Dia-lah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 138
صِبْغَةَ
agama
ٱللَّهِ
Allah
وَمَنْ
dan barang siapa
أَحْسَنُ
lebih baik
مِنَ
daripada
ٱللَّهِ
Allah
صِبْغَةً
celupan
وَنَحْنُ
dan kami
لَهُۥ
kepadanya
عَٰبِدُونَ
orang-orang yang menyembah

shibghata allaahi waman ahsanu mina allaahi shibghatan wanahnu lahu 'aabiduuna
138. Shibghah Allah [91]. Dan siapakah yang lebih baik shibghahnya dari pada Allah? Dan hanya kepada-Nya-lah kami menyembah.

[91] 'Shibghah' artinya celupan. Shibghah Allah: celupan Allah yang berarti iman kepada Allah yang tidak disertai dengan kemusyrikan.
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 139
قُلْ
katakanlah
أَتُحَآجُّونَنَا
apakah kamu akan memperdebatkan Kami
فِى
tentang
ٱللَّهِ
Allah
وَهُوَ
dan Dia
رَبُّنَا
Tuhan kami
وَرَبُّكُمْ
dan Tuhanmu
وَلَنَآ
dan bagi kami
أَعْمَٰلُنَا
amalan kami
وَلَكُمْ
dan bagi kamu
أَعْمَٰلُكُمْ
amalan kamu
وَنَحْنُ
dan kami
لَهُۥ
kepadaNya
مُخْلِصُونَ
orang-orang yang mengikhlaskan hati

qul atuhaajjuunanaa fii allaahi wahuwa rabbunaa warabbukum walanaa a'maalunaa walakum a'maalukum wanahnu lahu mukhlishuuna
139. Katakanlah: "Apakah kamu memperdebatkan dengan kami tentang Allah, padahal Dia adalah Tuhan kami dan Tuhan kamu; bagi kami amalan kami, dan bagi kamu amalan kamu dan hanya kepada-Nya kami mengikhlaskan hati,
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 140
أَمْ
ataukah/apakah
تَقُولُونَ
kamu mengatakan
إِنَّ
sesungguhnya
إِبْرَٰهِۦمَ
Ibrahim
وَإِسْمَٰعِيلَ
dan Ismail
وَإِسْحَٰقَ
dan Ishaq
وَيَعْقُوبَ
dan Yaqub
وَٱلْأَسْبَاطَ
dan anak-cucunya
كَانُوا۟
adalah mereka
هُودًا
orang Yahudi
أَوْ
atau
نَصَٰرَىٰ
Nasrani
قُلْ
katakanlah
ءَأَنتُمْ
apakah kamu
أَعْلَمُ
lebih mengetahui
أَمِ
ataukah/apakah
ٱللَّهُ
Allah
وَمَنْ
dan siapa
أَظْلَمُ
lebih dzalim
مِمَّن
daripada orang
كَتَمَ
menyembunyikan
شَهَٰدَةً
kesaksian
عِندَهُۥ
disisinya
مِنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
وَمَا
dan tidaklah
ٱللَّهُ
Allah
بِغَٰفِلٍ
lengah
عَمَّا
dari apa
تَعْمَلُونَ
kamu kerjakan

am taquuluuna inna ibraahiima wa-ismaa'iila wa-ishaaqa waya'quuba waal-asbaatha kaanuu huudan aw nashaaraa qul a-antum a'lamu ami allaahu waman azhlamu mimman katama syahaadatan 'indahu mina allaahi wamaa allaahu bighaafilin 'ammaa ta'maluuna
140. ataukah kamu (hai orang-orang Yahudi dan Nasrani) mengatakan bahwa Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub dan anak cucunya, adalah penganut agama Yahudi atau Nasrani?" Katakanlah: "Apakah kamu lebih mengetahui ataukah Allah, dan siapakah yang lebih zalim dari pada orang yang menyembunyikan syahadah dari Allah [92] yang ada padanya?" Dan Allah sekali-kali tiada lengah dari apa yang kamu kerjakan.

[92] Syahadah dari Allah ialah persaksian Allah yang tersebut dalam Taurat dan Injil bahwa Ibrahim a.s. dan anak cucunya bukan penganut agama Yahudi atau Nasrani dan bahwa Allah akan mengutus Muhammad SAW
 
Share this article :

Post a Comment

 
Support : Creating Website | Johny Template | Mas Template
Copyright © 2011. Al-Quran - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Blogger