Surat Al-Baqarah, Ayat 1 - 30


286 ayat - Sapi Betina

 Download MP3 Surat Al-Baqarah


لٓمٓ
Alif lam mim

alif-laam-miim
1. Alif laam miin [10].

[10] Ialah huruf-huruf abjad yang terletak pada permulaan sebagian dari surat-surat Al-Qur'an seperti: alif laam miim, alif laam raa, alif laam miim shaad dan sebagainya. Diantara ahli-ahli tafsir ada yang menyerahkan pengertiannya kepada Allah karena dipandang termasuk ayat-ayat mutasyaabihaat, dan ada pula yang menafsirkannya. Golongan yang menafsirkannya ada yang memandangnya sebagai nama surat, dan ada pula yang berpendapat bahwa huruf-huruf abjad itu gunanya untuk menarik perhatian para pendengar supaya memperhatikan Al-Qur'an itu, dan untuk mengisyaratkan bahwa Al-Qur'an itu diturunkan dari Allah dalam bahasa Arab yang tersusun dari huruf-huruf abjad. Kalau mereka tidak percaya bahwa Al-Qur'an diturunkan dari Allah dan hanya buatan Muhammad SAW semata-mata, maka cobalah mereka buat semacam Al Quran itu.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 2
ذَٰلِكَ
itu
ٱلْكِتَٰبُ
Kitab
لَا
tidak ada
رَيْبَ
keraguan
فِيهِ
didalamnya
هُدًى
petunjuk
لِّلْمُتَّقِينَ
bagi orang-orang yang takwa

dzaalika alkitaabu laa rayba fiihi hudan lilmuttaqiina
2. Kitab [11] (Al-Qur'an) ini tidak ada keraguan padanya; petunjuk bagi mereka yang bertaqwa [12],

[11] Tuhan menamakan Al-Qur'an dengan Al Kitab yang di sini berarti "yang ditulis", sebagai isyarat bahwa Al-Qur'an diperintahkan untuk ditulis.

[12] Takwa yaitu memelihara diri dari siksaan Allah dengan mengikuti segala perintah-perintah-Nya; dan menjauhi segala larangan-larangan-Nya; tidak cukup diartikan dengan takut saja.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 3
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُؤْمِنُونَ
beriman
بِٱلْغَيْبِ
dengan yang gaib
وَيُقِيمُونَ
dan mereka mendirikan
ٱلصَّلَوٰةَ
sholat
وَمِمَّا
dan sebagian dari apa
رَزَقْنَٰهُمْ
telah Kami beri rezki kepada mereka
يُنفِقُونَ
mereka menafkahkan

alladziina yu/minuuna bialghaybi wayuqiimuuna alshshalaata wamimmaa razaqnaahum yunfiquuna
3. (yaitu) mereka yang beriman [13] kepada yang ghaib [14], yang mendirikan shalat [15], dan menafkahkan sebahagian rezki [16] yang Kami anugerahkan kepada mereka.

[13] Iman ialah kepercayaan yang teguh yang disertai dengan ketundukan dan penyerahan jiwa. Tanda-tanda adanya iman ialah mengerjakan apa yang dikehendaki oleh iman itu.

[14] Yang ghaib ialah yang tak dapat ditangkap oleh pancaindera. Percaya kepada yang ghjaib yaitu, meng-i'tikadkan adanya sesuatu "yang maujud" yang tidak dapat ditangkap oleh pancaindera, karena ada dalil yang menunjukkan kepada adanya, seperti: adanya Allah, Malaikat-Malaikat, Hari akhirat dan sebagainya.

[15] Shalat menurut bahasa 'Arab: doa. Menurut istilah syara' ialah ibadat yang sudah dikenal, yang dimulai dengan takbir dan disudahi dengan salam, yang dikerjakan untuk membuktikan pengabdian dan kerendahan diri kepada Allah. Mendirikan shalat ialah menunaikannya dengan teratur, dengan melangkapi syarat-syarat, rukun-rukun dan adab-adabnya, baik yang lahir ataupun yang batin, seperti khusu', memperhatikan apa yang dibaca dan sebagainya.

[16] Rezki: segala yang dapat diambil manfa'atnya. Menafkahkan sebagian rezki, ialah memberikan sebagian dari harta yang telah direzkikan oleh Tuhan kepada orang-orang yang disyari'atkan oleh agama memberinya, seperti orang-orang fakir, orang-orang miskin, kaum kerabat, anak-anak yatim dan lain-lain.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 4
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
يُؤْمِنُونَ
beriman
بِمَآ
pada apa
أُنزِلَ
diturunkan
إِلَيْكَ
kepadamu
وَمَآ
dan apa
أُنزِلَ
diturunkan
مِن
dari
قَبْلِكَ
sebelum kamu
وَبِٱلْءَاخِرَةِ
dan pada hari akhirat
هُمْ
mereka
يُوقِنُونَ
mereka yakin

waalladziina yu/minuuna bimaa unzila ilayka wamaa unzila min qablika wabial-aakhirati hum yuuqinuuna
4. dan mereka yang beriman kepada Kitab (Al-Qur'an) yang telah diturunkan kepadamu dan Kitab-kitab yang telah diturunkan sebelummu [17], serta mereka yakin akan adanya (kehidupan) akhirat [18].

[17] Kitab-kitab yang telah diturunkan sebelum Muhammad SAW ialah kitab-kitab yang diturunkan sebelum Al-Qur'an seperti: Taurat, Zabur, Injil dan Shuhuf-Shuhuf yang tersebut dalam Al-Qur'an yang diturunkan kepada para Rasul. Allah menurunkan Kitab kepada Rasul ialah dengan memberikan wahyu kepada Jibril a.s., lalu Jibril menyampaikannya kepada Rasul.

[18] Yakin ialah kepercayaan yang kuat dengan tidak dicampuri keraguan sedikitpun. Akhirat lawan dunia. Kehidupan akhirat ialah kehidupan sesudah dunia berakhir. Yakin akan adanya kehidupan akhirat ialah benar-benar percaya akan adanya kehidupan sesudah dunia berakhir.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 5
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
عَلَىٰ
atas
هُدًى
petunjuk
مِّن
dari
رَّبِّهِمْ
Tuhan mereka
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
dan mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلْمُفْلِحُونَ
orang-orang yang beruntung

ulaa-ika 'alaa hudan min rabbihim waulaa-ika humu almuflihuuna
5. Mereka itulah yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhan mereka, dan merekalah orang-orang yang beruntung [19].

[19] Ialah orang-orang yang mendapat apa-apa yang dimohonkannya kepada Allah sesudah mengusahakannya.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 6
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
(mereka) kafir
سَوَآءٌ
sama
عَلَيْهِمْ
atas mereka
ءَأَنذَرْتَهُمْ
apakah engkau peringatkan mereka
أَمْ
atau
لَمْ
tidak
تُنذِرْهُمْ
engkau peringatkan mereka
لَا
tidak
يُؤْمِنُونَ
mereka beriman

inna alladziina kafaruu sawaaun 'alayhim a-andzartahum am lam tundzirhum laa yu/minuuna
6. Sesungguhnya orang-orang kafir, sama saja bagi mereka, kamu beri peringatan atau tidak kamu beri peringatan, mereka tidak juga akan beriman.

SEBAB TURUNNYA AYAT: Ibnu Jarir mengetengahkan dari jalur Ibnu Ishak, dari Muhammad bin Abu Ikrimah, dari Said bin Jubair, dari Ibnu Abbas mengenai firman Allah, "Sesungguhnya orang-orang yang kafir.." (Q.S. Al-Baqarah 6) sampai akhir dua ayat. Kedua ayat tersebut turun berkenaan dengan orang-orang Yahudi Madinah. Diketengahkan dari Rabi` bin Anas, "Dua ayat diturunkan tentang memerangi kaum sekutu, yaitu, 'Sesungguhnya orang-orang kafir itu sama saja halnya bagi mereka', sampai dengan '...dan bagi mereka disediakan siksa yang keras.'" (Q.S. Al-Baqarah 6-7).


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 7
خَتَمَ
menutup/mengunci
ٱللَّهُ
Allah
عَلَىٰ
atas
قُلُوبِهِمْ
hati mereka
وَعَلَىٰ
dan atas
سَمْعِهِمْ
pendengaran mereka
وَعَلَىٰٓ
dan atas
أَبْصَٰرِهِمْ
penglihatan mereka
غِشَٰوَةٌ
tutup/tabir
وَلَهُمْ
dan bagi mereka
عَذَابٌ
siksaan
عَظِيمٌ
besar/berat

khatama allaahu 'alaa quluubihim wa'alaa sam'ihim wa'alaa abshaarihim ghisyaawatun walahum 'adzaabun 'azhiimun
7. Allah telah mengunci-mati hati dan pendengaran mereka [20], dan penglihatan mereka ditutup [21]. Dan bagi mereka siksa yang amat berat.

[20] Yakni orang itu tidak dapat menerima petunjuk, dan segala macam nasehatpun tidak akan berbekas padanya.

[21] Maksudnya: mereka tidak dapat memperhatikan dan memahami ayat-ayat Al-Qur'an yang mereka dengar dan tidak dapat mengambil pelajaran dari tanda-tanda kebesaran Allah yang mereka lihat di cakrawala, di permukaan bumi dan pada diri mereka sendiri.

SEBAB TURUNNYA AYAT: Ibnu Jarir mengetengahkan dari jalur Ibnu Ishak, dari Muhammad bin Abu Ikrimah, dari Said bin Jubair, dari Ibnu Abbas mengenai firman Allah, "Sesungguhnya orang-orang yang kafir.." (Q.S. Al-Baqarah 6) sampai akhir dua ayat. Kedua ayat tersebut turun berkenaan dengan orang-orang Yahudi Madinah. Diketengahkan dari Rabi` bin Anas, katanya, "Dua ayat diturunkan tentang memerangi kaum sekutu, yaitu, 'Sesungguhnya orang-orang kafir itu sama saja halnya bagi mereka', sampai dengan '...dan bagi mereka disediakan siksa yang keras.'" (Q.S. Al-Baqarah 6-7).


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 8
وَمِنَ
dan dari
ٱلنَّاسِ
(sebagian) manusia
مَن
orang
يَقُولُ
berkata
ءَامَنَّا
kami beriman
بِٱللَّهِ
dengan/kepada Allah
وَبِٱلْيَوْمِ
dan dan pada hari
ٱلْءَاخِرِ
akhirat
وَمَا
dan bukan
هُم
mereka
بِمُؤْمِنِينَ
dengan orang-orang yang beriman

wamina alnnaasi man yaquulu aamannaa
8. Di antara manusia ada yang mengatakan: "Kami beriman kepada Allah dan Hari kemudian [22]," pada hal mereka itu sesungguhnya bukan orang-orang yang beriman.

[22] Hari kemudian ialah: mulai dari waktu mahluk dikumpulkan di padang mahsyar sampai waktu yang tak ada batasnya.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 9
يُخَٰدِعُونَ
mereka hendak menipu
ٱللَّهَ
Allah
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
beriman
وَمَا
dan tidak
يَخْدَعُونَ
mereka menipu
إِلَّآ
kecuali
أَنفُسَهُمْ
diri mereka
وَمَا
dan tidak
يَشْعُرُونَ
mereka menyadari

yukhaadi'uuna allaaha waalladziina aamanuu wamaa yakhda'uuna illaa anfusahum wamaa yasy'uruuna
9. Mereka hendak menipu Allah dan orang-orang yang beriman, padahal mereka hanya menipu dirinya sendiri sedang mereka tidak sadar.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 10
فِى
di dalam
قُلُوبِهِم
hati mereka
مَّرَضٌ
penyakit
فَزَادَهُمُ
maka menambah
ٱللَّهُ
Allah
مَرَضًا
penyakit
وَلَهُمْ
dan bagi mereka
عَذَابٌ
siksaan
أَلِيمٌۢ
yang sangat pedih
بِمَا
dengan sebab
كَانُوا۟
adalah mereka
يَكْذِبُونَ
(mereka) berdusta

fii quluubihim maradhun fazaadahumu allaahu maradhan walahum 'adzaabun aliimun bimaa kaanuu yakdzibuuna
10. Dalam hati mereka ada penyakit [23], lalu ditambah Allah penyakitnya; dan bagi mereka siksa yang pedih, disebabkan mereka berdusta.

[23] Yakni keyakinan mereka terdahap kebenaran Nabi Muhammad SAW lemah. Kelemahan keyakinan itu, menimbulkan kedengkian, iri-hati dan dendam terhadap Nabi SAW, agama dan orang-orang Islam.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 11

وَإِذَا
dan apabila
قِيلَ
ketika dikatakan
لَهُمْ
kepada mereka
لَا
jangan
تُفْسِدُوا۟
kamu membuat kerusakan
فِى
di
ٱلْأَرْضِ
bumi
قَالُوٓا۟
mereka berkata
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
نَحْنُ
kami
مُصْلِحُونَ
orang-orang yang berbuat baik

wa-idzaa qiila lahum laa tufsiduu fii al-ardhi qaaluu innamaa nahnu mushlihuuna
11. Dan bila dikatakan kepada mereka:"Janganlah kamu membuat kerusakan di muka bumi [24]". Mereka menjawab: "Sesungguhnya kami orang-orang yang mengadakan perbaikan."

[24] Kerusakan yang mereka perbuat di muka bumi bukan berarti kerusakan benda, melainkan menghasut orang-orang kafir untuk memusuhi dan menentang orang-orang Islam.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 12

أَلَآ
ingatlah
إِنَّهُمْ
sesungguhnya mereka
هُمُ
mereka
ٱلْمُفْسِدُونَ
orang-orang yang membuat kerusakan
وَلَٰكِن
akan tetapi
لَّا
tidak
يَشْعُرُونَ
mereka sadar

alaa innahum humu almufsiduuna walaakin laa yasy'uruuna
12. Ingatlah, sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang membuat kerusakan, tetapi mereka tidak sadar.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 13

وَإِذَا
dan apabila
قِيلَ
dikatakan
لَهُمْ
kepada mereka
ءَامِنُوا۟
beriman
كَمَآ
sebagaimana
ءَامَنَ
telah beriman
ٱلنَّاسُ
manusia
قَالُوٓا۟
mereka berkata
أَنُؤْمِنُ
apakah kami beriman
كَمَآ
sebagaimana
ءَامَنَ
beriman
ٱلسُّفَهَآءُ
orang-orang bodoh
أَلَآ
ingatlah
إِنَّهُمْ
sesungguhnya mereka
هُمُ
mereka
ٱلسُّفَهَآءُ
orang-orang bodoh
وَلَٰكِن
akan tetapi
لَّا
tidak
يَعْلَمُونَ
mereka mengetahui

wa-idzaa qiila lahum aaminuu kamaa aamana alnnaasu qaaluu anu/minu kamaa aamana alssufahaau alaa innahum humu alssufahaau walaakin laa ya'lamuuna
13. Apabila dikatakan kepada mereka: "Berimanlah kamu sebagaimana orang-orang lain telah beriman." Mereka menjawab: "Akan berimankah kami sebagaimana orang-orang yang bodoh itu telah beriman?" Ingatlah, sesungguhnya merekalah orang-orang yang bodoh; tetapi mereka tidak tahu.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 14
وَإِذَا
dan apabila
لَقُوا۟
mereka berjumpa
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
beriman
قَالُوٓا۟
mereka berkata
ءَامَنَّا
kami beriman
وَإِذَا
dan apabila
خَلَوْا۟
mereka kembali/berkumpul
إِلَىٰ
kepada
شَيَٰطِينِهِمْ
syaitan-syaitan mereka
قَالُوٓا۟
mereka berkata
إِنَّا
sesungguhnya kami
مَعَكُمْ
bersama kamu
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
نَحْنُ
kami
مُسْتَهْزِءُونَ
orang-orang yang berolok-olok

wa-idzaa laquu alladziina aamanuu qaaluu aamannaa wa-idzaa khalaw ilaa syayaathiinihim qaaluu innaa ma'akum innamaa nahnu mustahzi-uuna
14. Dan bila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka mengatakan: "Kami telah beriman". Dan bila mereka kembali kepada syaitan-syaitan mereka [25], mereka mengatakan: "Sesungguhnya kami sependirian dengan kamu, kami hanyalah berolok-olok."

[25] Maksudnya: pemimpin-pemimpin mereka.

SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan oleh Wahidi dan Tsa`labi, dari jalur Muhammad bin Marwan dan Assadiyush Shaghir, dari Al-Kalbiy, dari Abu Shalih, dari Ibnu Abbas, katanya, "Ayat ini turun berkenaan dengan Abdullah bin Ubay dan konco-konconya. Ceritanya bahwa pada suatu hari mereka keluar lalu ditemui oleh beberapa sahabat Rasulullah saw., lalu Abdullah bin Ubay berkata, 'Lihatlah, bagaimana orang-orang bodoh itu kuusir dari kalian!' Lalu ia maju ke depan dan menjabat tangan Abu Bakar seraya berkata, 'Selamat untuk Shiddiq penghulu Bani Tamim dan sesepuh agama Islam, pendamping Rasulullah di dalam gua dan telah membaktikan raga dan hartanya untuk Rasulullah.' Kemudian dijabatnya pula tangan Umar seraya berkata, 'Selamat untuk penghulu Bani Adi bin Kaab, Faruq yang perkasa (Umar) dalam agama Allah dan telah menyerahkan raga dan hartanya untuk Rasulullah.' Setelah itu disambutnya pula tangan Ali seraya berkata, 'Selamat untuk saudara sepupu dan menantu Rasulullah, penghulu Bani Hasyim selain Rasulullah.' Kemudian mereka berpisah, Abdullah mengatakan kepada anak buahnya, 'Bagaimana pendapat kalian tentang perbuatanku tadi? Nah, jika kalian menemui mereka, lakukanlah seperti yang telah aku lakukan itu!' Mereka memuji perbuatannya itu, sementara kaum muslimin kembali kepada Nabi saw. dan menceritakan peristiwa tersebut, maka turunlah ayat ini." Isnad dari riwayat ini lemah sekali, karena Assadiyush Saghir itu seorang pembohong, demikian pula Al-Kalbiy dan Abu Saleh adalah orang-orang yang akurasinya lemah.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 15
ٱللَّهُ
Allah
يَسْتَهْزِئُ
akan memperolok-olok
بِهِمْ
dengan/kepada mereka
وَيَمُدُّهُمْ
dan membiarkan mereka
فِى
dalam
طُغْيَٰنِهِمْ
kedurhakaan mereka
يَعْمَهُونَ
mereka terombang-ambing/bingung

allaahu yastahzi-u bihim wayamudduhum fii thughyaanihim ya'mahuuna
15. Allah akan (membalas) olok-olokan mereka dan membiarkan mereka terombang-ambing dalam kesesatan mereka.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 16
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱشْتَرَوُا۟
mereka membeli
ٱلضَّلَٰلَةَ
kesesatan
بِٱلْهُدَىٰ
dengan petunjuk
فَمَا
maka tidak
رَبِحَت
beruntung
تِّجَٰرَتُهُمْ
perniagaan mereka
وَمَا
dan tidak
كَانُوا۟
adalah mereka
مُهْتَدِينَ
orang-orang yang mendapat petunjuk

ulaa-ika alladziina isytarawuu aldhdhalaalata bialhudaa famaa rabihat tijaaratuhum wamaa kaanuu muhtadiina
16. Mereka itulah orang yang membeli kesesatan dengan petunjuk, maka tidaklah beruntung perniagaan mereka dan tidaklah mereka mendapat petunjuk.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 17
مَثَلُهُمْ
perumpamaan mereka
كَمَثَلِ
seperti umpama
ٱلَّذِى
yang
ٱسْتَوْقَدَ
menyalakan
نَارًا
api
فَلَمَّآ
maka setelah
أَضَآءَتْ
menerangi/menyinari
مَا
apa
حَوْلَهُۥ
disekelilingnya
ذَهَبَ
menghilangkan
ٱللَّهُ
Allah
بِنُورِهِمْ
dengan cahaya mereka
وَتَرَكَهُمْ
dan membiarkan mereka
فِى
dalam
ظُلُمَٰتٍ
kegelapan
لَّا
tidak
يُبْصِرُونَ
mereka melihat

matsaluhum kamatsali alladzii istawqada naaran falammaa adhaa-at maa hawlahu dzahaba allaahu binuurihim watarakahum fii zhulumaatin laa yubshiruuna
17. Perumpamaan mereka adalah seperti orang yang menyalakan api [26], maka setelah api itu menerangi sekelilingnya Allah hilangkan cahaya (yang menyinari) mereka, dan membiarkan mereka dalam kegelapan, tidak dapat melihat.

[26] Orang-orang munafik itu tidak dapat mengambil manfaat dari petunjuk-petunjuk yang datang dari Allah, karena sifat-sifat kemunafikkan yang bersemi dalam dada mereka. Keadaan mereka digambarkan Allah seperti dalam ayat tersebut di atas.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 18
صُمٌّۢ
(mereka) tuli
بُكْمٌ
(mereka) bisu
عُمْىٌ
(mereka) buta
فَهُمْ
maka mereka
لَا
tidak
يَرْجِعُونَ
mereka dapat kembali

shummun bukmun 'umyun fahum laa yarji'uuna
18. Mereka tuli, bisu dan buta [27], maka tidaklah mereka akan kembali (ke jalan yang benar),

[27] Walaupun pancaindera mereka sehat mereka dipandang tuli, bisu dan buta oleh karena tidak dapat menerima kebenaran.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 19
أَوْ
atau
كَصَيِّبٍ
seperti hujan lebat
مِّنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
فِيهِ
didalamnya
ظُلُمَٰتٌ
gelap gulita
وَرَعْدٌ
dan guruh
وَبَرْقٌ
dan kilat
يَجْعَلُونَ
mereka menyumbat
أَصَٰبِعَهُمْ
jari-jari mereka
فِىٓ
dalam
ءَاذَانِهِم
telinga mereka
مِّنَ
dari
ٱلصَّوَٰعِقِ
petir
حَذَرَ
takut
ٱلْمَوْتِ
mati
وَٱللَّهُ
dan Allah
مُحِيطٌۢ
meliputi
بِٱلْكَٰفِرِينَ
terhadap orang-orang kafir

aw kashayyibin mina alssamaa-i fiihi zhulumaatun wara'dun wabarqun yaj'aluuna ashaabi'ahum fii aatsaanihim mina alshshawaa'iqi hadzara almawti waallaahu muhiithun bialkaafiriina
19. atau seperti (orang-orang yang ditimpa) hujan lebat dari langit disertai gelap gulita, guruh dan kilat; mereka menyumbat telinganya dengan anak jarinya, karena (mendengar suara) petir,sebab takut akan mati [28]. Dan Allah meliputi orang-orang yang kafir [29].

[28] Keadaan orang-orang munafik itu, ketika mendengar ayat-ayat yang mengandung peringatan, adalah seperti orang yang ditimpa hujan lebat dan petir. Mereka menyumbat telinganya karena tidak sanggup mendengar peringatan-peringatan Al-Qur'an itu. [29] Maksudnya pengetahuan dan kekuasaan Allah meliputi orang-orang kafir.

SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan oleh Ibnu Jarir, dari jalur Assadiyul Kabir, dari Abu Malik dan Abu Saleh, dari Ibnu Abbas, dari Murrah, dari Ibnu Masud, segolongan sahabat, kata mereka, "Ada dua orang laki-laki dari kaum munafik warga kota Madinah, melarikan diri dari Rasulullah kepada golongan musyrik, mereka ditimpa hujan lebat yang disebutkan Allah itu, diiringi guruh dan petir serta kilat yang memancar-mancar tiap petir itu datang, mereka pun menyumbat anak telinga mereka dengan jari, karena takut akan dimasukinya hingga mereka tewas karenanya. Jika kilat memancar, mereka pun berjalan dalam cahayanya, tetapi jika cahayanya padam, mereka berhenti karena tidak melihat apa-apa. Akhirnya dengan berjalan seperti itu sampailah mereka ke tempat yang dituju, lalu kata mereka; 'Wahai, cepatlah kiranya datang waktu pagi, hingga kita dapat menemui Muhammad dan berbaiat kepadanya.' Demikianlah mereka menemuinya serta berbaiat kepadanya lalu masuk Islam serta baiklah keislaman mereka." Maka Allah pun menjadikan perilaku kedua orang munafik yang melarikan diri ini sebagai tamsil perbandingan bagi orang-orang munafik yang ada di Madinah. Orang-orang munafik itu, jika mereka hadir dalam majelis Nabi saw. menaruh jari-jiri mereka ke telinga masing-masing karena takut akan ucapan Nabi saw. kalau-kalau ada wahyu turun mengenal diri mereka, atau disebutkan sesuatu tentang perilaku mereka hingga mereka menemui ajal karenanya, sebagaimana yang dilakukan serta dikhawatirkan oleh kedua orang munafik yang melarikan diri tadi. Jika ada cahaya, mereka pun berjalan, artinya jika telah banyak harta benda dan anak-anak mereka, serta mereka beroleh harta rampasan atau mencapai suatu kemenangan, mereka pun maju ke depan, lalu kata mereka ketika itu, "Benarlah agama Muhammad", dan mereka berpegang teguh kepadanya, tak ubahnya bagai dua orang munafik tadi yang berjalan setiap kilat memancar; dan jika hari gelap, mereka berhenti, artinya jika harta benda dan anak-anak mereka habis, punah, atau jika mereka ditimpa malapetaka, maka kata mereka, "Ini tidak lain hanyalah karena ulah agama Muhammad, dan mereka berbalik kafir seperti halnya kedua orang munafik tadi, yakni jika kilat tidak memancar lagi."


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 20
يَكَادُ
hampir-hampir
ٱلْبَرْقُ
kilat
يَخْطَفُ
menyambar
أَبْصَٰرَهُمْ
penglihatan mereka
كُلَّمَآ
setiap
أَضَآءَ
bersinar
لَهُم
bagi/kepada mereka
مَّشَوْا۟
mereka berjalan
فِيهِ
didalamnya
وَإِذَآ
dan apabila
أَظْلَمَ
menjadi gelap
عَلَيْهِمْ
atas mereka
قَامُوا۟
berhenti
وَلَوْ
dan bila
شَآءَ
menghendaki
ٱللَّهُ
Allah
لَذَهَبَ
niscaya (Ia) melenyapkan
بِسَمْعِهِمْ
dengan pendengaran mereka
وَأَبْصَٰرِهِمْ
dan penglihatan mereka
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
atas
كُلِّ
tiap-tiap/segala
شَىْءٍ
sesuatu
قَدِيرٌ
Maha Kuasa

yakaadu albarqu yakhthafu abshaarahum kullamaa adhaa-a lahum masyaw fiihi wa-idzaa azhlama 'alayhim qaamuu walaw syaa-a allaahu ladzahaba bisam'ihim wa-abshaarihim inna allaaha 'alaa kulli syay-in qadiirun
20. Hampir-hampir kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali kilat itu menyinari mereka, mereka berjalan di bawah sinar itu, dan bila gelap menimpa mereka, mereka berhenti. Jikalau Allah menghendaki, niscaya Dia melenyapkan pendengaran dan penglihatan mereka. Sesungguhnya Allah berkuasa atas segala sesuatu.

surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 21
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلنَّاسُ
manusia
ٱعْبُدُوا۟
sembahlah
رَبَّكُمُ
Tuhanmu
ٱلَّذِى
yang
خَلَقَكُمْ
telah menciptakan kamu
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
مِن
dari
قَبْلِكُمْ
sebelum kamu
لَعَلَّكُمْ
agar kamu
تَتَّقُونَ
(kamu) bertakwa

yaa ayyuhaa alnnaasu u'buduu rabbakumu alladzii khalaqakum waalladziina min qablikum la'allakum tattaquuna
21. Hai manusia, sembahlah Tuhanmu yang telah menciptakanmu dan orang-orang yang sebelummu, agar kamu bertakwa,


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 22
ٱلَّذِى
yang
جَعَلَ
menjadikan
لَكُمُ
bagimu
ٱلْأَرْضَ
bumi
فِرَٰشًا
hamparan
وَٱلسَّمَآءَ
dan langit
بِنَآءً
bangunan/atap
وَأَنزَلَ
dan (Dia) menurunkan
مِنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
مَآءً
air
فَأَخْرَجَ
maka (Dia) mengeluarkan
بِهِۦ
dengan itu
مِنَ
dari
ٱلثَّمَرَٰتِ
buah-buahan
رِزْقًا
rezki
لَّكُمْ
bagimu
فَلَا
maka jangan
تَجْعَلُوا۟
kamu jadikan
لِلَّهِ
bagi Allah
أَندَادًا
sekutu-sekutu
وَأَنتُمْ
dan kamu
تَعْلَمُونَ
(kamu) mengetahui

alladzii ja'ala lakumu al-ardha firaasyan waalssamaa-a binaa-an wa-anzala mina alssamaa-i maa-an fa-akhraja bihi mina altstsamaraati rizqan lakum falaa taj'aluu lillaahi andaadan wa-antum ta'lamuuna
22. Dialah yang menjadikan bumi sebagai hamparan bagimu dan langit sebagai atap, dan Dia menurunkan air (hujan) dari langit, lalu Dia menghasilkan dengan hujan itu segala buah-buahan sebagai rezki untukmu; karena itu janganlah kamu mengadakan sekutu-sekutu bagi Allah [30], padahal kamu mengetahui.

[30] Ialah segala sesuatu yang disembah di samping menyembah Allah seperti berhala-berhala, dewa-dewa, dan sebagainya.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 23
وَإِن
dan jika
كُنتُمْ
kamu adalah
فِى
dalam
رَيْبٍ
keraguan
مِّمَّا
dari apa yang
نَزَّلْنَا
Kami turunkan
عَلَىٰ
atas
عَبْدِنَا
hamba Kami
فَأْتُوا۟
maka datangkan/buatlah
بِسُورَةٍ
dengan sebuah surat
مِّن
dari
مِّثْلِهِۦ
seperti itu
وَٱدْعُوا۟
dan panggillah
شُهَدَآءَكُم
saksi-saksi (penolongmu)
مِّن
dari
دُونِ
selain
ٱللَّهِ
Allah
إِن
jika
كُنتُمْ
kamu adalah
صَٰدِقِينَ
orang-orang yang benar

wa-in kuntum fii raybin mimmaa nazzalnaa 'alaa 'abdinaa fa/tuu bisuuratin min mitslihi waud'uu syuhadaa-akum min duuni allaahi in kuntum shaadiqiina
23. Dan jika kamu (tetap) dalam keraguan tentang Al-Qur'an yang Kami wahyukan kepada hamba Kami (Muhammad), buatlah [31] satu surat (saja) yang semisal Al-Qur'an itu dan ajaklah penolong-penolongmu selain Allah, jika kamu orang-orang yang benar.

[31] Ayat ini merupakan tantangan bagi mereka yang meragukan tentang kebenaran Al-Qur'an itu tidak dapat ditiru walaupun dengan mengerahkan semua ahli sastera dan bahasa karena ia merupakan mu'jizat Nabi Muhammad SAW


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 24
فَإِن
maka jika
لَّمْ
tidak
تَفْعَلُوا۟
kamu kerjakan/buat
وَلَن
dan tidak akan
تَفْعَلُوا۟
kamu kerjakan/buat
فَٱتَّقُوا۟
maka peliharalah dirimu
ٱلنَّارَ
api neraka
ٱلَّتِى
yang
وَقُودُهَا
kayu apinya/bahan bakar
ٱلنَّاسُ
manusia
وَٱلْحِجَارَةُ
dan batu-batu
أُعِدَّتْ
disediakan
لِلْكَٰفِرِينَ
bagi orang-orang kafir

fa-in lam taf'aluu walan taf'aluu faittaquu alnnaara allatii waquuduhaa alnnaasu waalhijaaratu u'iddat lilkaafiriina
24. Maka jika kamu tidak dapat membuat(nya) dan pasti kamu tidak akan dapat membuat(nya), peliharalah dirimu dari neraka yang bahan bakarnya manusia dan batu, yang disediakan bagi orang-orang kafir.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 25
وَبَشِّرِ
dan sampaikan kabar gembira
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
beriman
وَعَمِلُوا۟
dan mereka berbuat
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
kebaikan
أَنَّ
sesungguhnya
لَهُمْ
bagi mereka
جَنَّٰتٍ
surga-surga
تَجْرِى
mengalir
مِن
dari
تَحْتِهَا
bawahnya
ٱلْأَنْهَٰرُ
sungai-sungai
كُلَّمَا
setiap
رُزِقُوا۟
mereka diberi rezki
مِنْهَا
dari padanya
مِن
dari
ثَمَرَةٍ
buah-buahan
رِّزْقًا
(sebagai) rezki
قَالُوا۟
mereka berkata
هَٰذَا
ini
ٱلَّذِى
yang
رُزِقْنَا
kami diberi rezki
مِن
dari
قَبْلُ
dahulu
وَأُتُوا۟
dan mereka diberi
بِهِۦ
dengannya
مُتَشَٰبِهًا
yang serupa
وَلَهُمْ
dan bagi mereka
فِيهَآ
didalamnya
أَزْوَٰجٌ
isteri-isteri
مُّطَهَّرَةٌ
yang suci
وَهُمْ
dan mereka
فِيهَا
didalamnya
خَٰلِدُونَ
(mereka) kekal

wabasysyiri alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati anna lahum jannaatin tajrii min tahtihaa al-anhaaru kullamaa ruziquu minhaa min tsamaratin rizqan qaaluu haadzaa alladzii ruziqnaa min qablu wautuu bihi mutasyaabihan walahum fiihaa azwaajun muthahharatun wahum fiihaa khaaliduuna
25. Dan sampaikanlah berita gembira kepada mereka yang beriman dan berbuat baik, bahwa bagi mereka disediakan surga-surga yang mengalir sungai-sungai di dalamnya. Setiap mereka diberi rezki buah-buahan dalam surga-surga itu, mereka mengatakan : "Inilah yang pernah diberikan kepada kami dahulu." Mereka diberi buah-buahan yang serupa dan untuk mereka di dalamnya ada isteri-isteri yang suci dan mereka kekal di dalamnya [32].

[32] Keni'matan di syurga itu adalah keni'matan yang serba lengkap, baik jasmani maupun rohani.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 26
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يَسْتَحْىِۦٓ
segan
أَن
untuk
يَضْرِبَ
membuat
مَثَلًا
perumpamaan
مَّا
apa-apa
بَعُوضَةً
nyamuk
فَمَا
maka apa yang
فَوْقَهَا
lebih rendah
فَأَمَّا
maka adapun
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
beriman
فَيَعْلَمُونَ
maka mereka mengetahui
أَنَّهُ
bahwasanya ia
ٱلْحَقُّ
benar
مِن
dari
رَّبِّهِمْ
Tuhannya
وَأَمَّا
dan adapun
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
(mereka) kafir
فَيَقُولُونَ
maka mereka berkata
مَاذَآ
apa yang
أَرَادَ
menghendaki
ٱللَّهُ
Allah
بِهَٰذَا
dengan ini
مَثَلًا
perumpamaan
يُضِلُّ
Dia menyesatkan
بِهِۦ
dengannya
كَثِيرًا
banyak
وَيَهْدِى
dan Dia memberi petunjuk
بِهِۦ
dengannya
كَثِيرًا
banyak
وَمَا
dan tidak
يُضِلُّ
Dia sesatkan
بِهِۦٓ
dengannya
إِلَّا
kecuali
ٱلْفَٰسِقِينَ
orang-orang fasik

inna allaaha laa yastahyii an yadhriba matsalan maa ba'uudhatan famaa fawqahaa fa-ammaa alladziina aamanuu faya'lamuuna annahu alhaqqu min rabbihim wa-ammaa alladziina kafaruu fayaquuluuna maatsaa araada allaahu bihaadzaa matsalan yudhillu bihi katsiiran wayahdii bihi katsiiran wamaa yudhillu bihi illaa alfaasiqiina
26. Sesungguhnya Allah tiada segan membuat perumpamaan berupa nyamuk atau yang lebih rendah dari itu [33]. Adapun orang-orang yang beriman, maka mereka yakin bahwa perumpamaan itu benar dari Tuhan mereka, tetapi mereka yang kafir mengatakan : "Apakah maksud Allah menjadikan ini untuk perumpamaan?." Dengan perumpamaan itu banyak orang yang disesatkan Allah [34], dan dengan perumpamaan itu (pula) banyak orang yang diberi-Nya petunjuk. Dan tidak ada yang disesatkan Allah kecuali orang-orang yang fasik,

[33] Diwaktu turunnya ayat 73 surat 23 Al Hajj yang di dalamnya Tuhan menerangkan bahwa berhala-berhala yang mereka sembah itu tidak dapat membuat lalat, sekalipun mereka kerjakan bersama-sama, dan turunnya ayat 41 surat Al Ankabuut yang di dalamnya Tuhan menggambarkan kelemahan berhala-berhala yang dijadikan oleh orang-orang musyrik itu sebagai pelindung sama dengan lemahnya sarang laba-laba.

[34] Disesatkan Allah berarti: bahwa orang itu sesat berhubung keingkarannya dan tidak mau memahami petunjuk-petunjuk Allah. Dalam ayat ini, karena mereka itu ingkar dan tidak mau memahami apa sebabnya Allah menjadikan nyamuk sebagai perumpamaan, maka mereka itu menjadi sesat.

SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan oleh Ibnu Jarir dari As-Saddiy dengan sanad-sanadnya, tatkala Allah membuat dua buah perumpamaan ini bagi orang-orang munafik, yakni firman-Nya, "Perumpamaan mereka adalah seperti orang yang menyalakan api" dan firman-Nya, "Atau seperti hujan lebat dari langit", orang-orang munafik mengatakan bahwa Allah lebih tinggi dan lebih agung-sampai membuat perumpamaan-perumpamaan ini. Maka Allah menurunkan, "Sesungguhnya Allah tidak merasa malu untuk membuat tamsil perumpamaan.." sampai dengan firman-Nya "... merekalah orang-orang yang merugi." (Q.S. Al-Baqarah 26-27) Diketengahkan oleh Wahidi dari jalur Abdul Ghani bin Said As-Tsaqafi, dari Musa bin Abdurrahman, dari Ibnu Juraij, dari Atha, dari Ibnu Abbas, katanya, "Allah menyebutkan tuhan-tuhan pujaan orang-orang musyrik, maka firman-Nya, 'Dan sekiranya lalat mengambil sesuatu dari mereka,' (Al-Hajj 73) lalu disebutnya pula tipu daya tuhan-tuhan itu, dan dianggap-Nya seperti sarang laba-laba, maka kata mereka 'Bagaimana pendapatmu ketika Allah menyebut-nyebut lalat dan laba-laba dalam Alquran yang diturunkan-Nya, apa maksud-Nya dengan ini?' Maka Allah pun menurunkan ayat ini." Abdul Ghani adalah orang yang amat lemah. Abdur Razaq mengatakan dalam Tafsirnya, "Mu`ammar menyampaikan dari Qatadah tatkala Allah menyebut-nyebut soal lalat dan laba-laba, bahwa orang-orang musyrik berkata, 'Kenapa pula soal lalat dan laba-laba ini disebut-sebut?' Maka Allah menurunkan ayat ini." Diketengahkan oleh Ibnu Abu Hatim, dari Hasan, katanya, "Tatkala turun ayat, 'Hai manusia! Diberikan kepada kamu tamsil perbandingan', (Al-Hajj 73) orang-orang musyrik berkata, 'Tamsil perbandingan apa pulakah itu sehingga dibuat?' Atau 'Peristiwa apa yang serupa dengan tamsil perbandingan ini?' Maka Allah menurunkan ayat, 'Sesungguhnya Allah tidak merasa malu untuk membuat suatu perumpamaan...' sampai dengan akhir ayat." (Q.S. Al-Baqarah 26). Komentar saya, "Isnad keterangan pertama lebih sah dan lebih cocok dengan apa yang dikemukakan pada awal surat, apa lagi menyebutkan orang-orang musyrik tidak cocok dengan kedudukan ayat ini sebagai ayat Madaniyah. Riwayat yang kita kemukakan dari Qatadah dan Hasan, diceritakan pula oleh Wahidi tanpa isnad dengan lafal, 'Kata orang-orang Yahudi.' Hal ini lebih cocok."


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 27
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَنقُضُونَ
melanggar
عَهْدَ
perjanjian
ٱللَّهِ
Allah
مِنۢ
dari
بَعْدِ
sesudah
مِيثَٰقِهِۦ
meneguhkannya
وَيَقْطَعُونَ
dan mereka memutuskan
مَآ
apa
أَمَرَ
yang diperintahkan
ٱللَّهُ
Allah
بِهِۦٓ
dengannya
أَن
bahwa/untuk
يُوصَلَ
menghubungkan
وَيُفْسِدُونَ
dan mereka membuat kerusakan
فِى
di
ٱلْأَرْضِ
bumi
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلْخَٰسِرُونَ
orang-orang yang rugi

alladziina yanqudhuuna 'ahda allaahi min ba'di miitsaaqihi wayaqtha'uuna maa amara allaahu bihi an yuushala wayufsiduuna fii al-ardhi ulaa-ika humu alkhaasiruuna
27. (yaitu) orang-orang yang melanggar perjanjian Allah sesudah perjanjian itu teguh, dan memutuskan apa yang diperintahkan Allah (kepada mereka) untuk menghubungkannya dan membuat kerusakan di muka bumi. Mereka itulah orang-orang yang rugi.

SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan oleh Ibnu Jarir dari As-Saddiy dengan sanad-sanadnya, tatkala Allah membuat dua buah perumpamaan ini bagi orang-orang munafik, yakni firman-Nya, "Perumpamaan mereka adalah seperti orang yang menyalakan api" dan firman-Nya, "Atau seperti hujan lebat dari langit", orang-orang munafik mengatakan bahwa Allah lebih tinggi dan lebih agung-sampai membuat perumpamaan-perumpamaan ini. Maka Allah menurunkan, "Sesungguhnya Allah tidak merasa malu untuk membuat tamsil perumpamaan.." sampai dengan firman-Nya "... merekalah orang-orang yang merugi." (Q.S. Al-Baqarah 26-27) Diketengahkan oleh Wahidi dari jalur Abdul Ghani bin Said As-Tsaqafi, dari Musa bin Abdurrahman, dari Ibnu Juraij, dari Atha, dari Ibnu Abbas, katanya, "Allah menyebutkan tuhan-tuhan pujaan orang-orang musyrik, maka firman-Nya, 'Dan sekiranya lalat mengambil sesuatu dari mereka,' (Al-Hajj 73) lalu disebutnya pula tipu daya tuhan-tuhan itu, dan dianggap-Nya seperti sarang laba-laba, maka kata mereka 'Bagaimana pendapatmu ketika Allah menyebut-nyebut lalat dan laba-laba dalam Alquran yang diturunkan-Nya, apa maksud-Nya dengan ini?' Maka Allah pun menurunkan ayat ini." Abdul Ghani adalah orang yang amat lemah. Abdur Razaq mengatakan dalam Tafsirnya, "Mu`ammar menyampaikan dari Qatadah tatkala Allah menyebut-nyebut soal lalat dan laba-laba, bahwa orang-orang musyrik berkata, 'Kenapa pula soal lalat dan laba-laba ini disebut-sebut?' Maka Allah menurunkan ayat ini."


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 28
كَيْفَ
bagaimana
تَكْفُرُونَ
kamu kafir
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَكُنتُمْ
dan kamu adalah
أَمْوَٰتًا
orang-orang mati
فَأَحْيَٰكُمْ
lalu Dia menghidupkan kamu
ثُمَّ
kemudian
يُمِيتُكُمْ
Dia mematikan kamu
ثُمَّ
kemudian
يُحْيِيكُمْ
Dia menghidupkan kamu
ثُمَّ
kemudian
إِلَيْهِ
kepada Allah
تُرْجَعُونَ
kamu dikembalikan

kayfa takfuruuna biallaahi wakuntum amwaatan fa-ahyaakum tsumma yumiitukum tsumma yuhyiikum tsumma ilayhi turja'uuna
28. Mengapa kamu kafir kepada Allah, padahal kamu tadinya mati, lalu Allah menghidupkan kamu, kemudian kamu dimatikan dan dihidupkan-Nya kembali, kemudian kepada-Nya-lah kamu dikembalikan?


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 29
هُوَ
Dialah
ٱلَّذِى
yang
خَلَقَ
menciptakan
لَكُم
untukmu
مَّا
apa
فِى
pada
ٱلْأَرْضِ
bumi
جَمِيعًا
seluruhnya
ثُمَّ
kemudian
ٱسْتَوَىٰٓ
dia mengarahkan
إِلَى
kepada
ٱلسَّمَآءِ
langit
فَسَوَّىٰهُنَّ
maka Dia menyempurnakan
سَبْعَ
tujuh
سَمَٰوَٰتٍ
langit
وَهُوَ
dan Dia
بِكُلِّ
dengan segala
شَىْءٍ
sesuatu
عَلِيمٌ
Maha Mengetahui

huwa alladzii khalaqa lakum maa fii al-ardhi jamii'an tsumma istawaa ilaa alssamaa-i fasawwaahunna sab'a samaawaatin wahuwa bikulli syay-in 'aliimun
29. Dia-lah Allah, yang menjadikan segala yang ada di bumi untuk kamu dan Dia berkehendak (menciptakan) langit, lalu dijadikan-Nya tujuh langit. Dan Dia Maha Mengetahui segala sesuatu.


surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 30
وَإِذْ
dan ketika
قَالَ
berfirman
رَبُّكَ
Tuhanmu
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
kepada para Malaikat
إِنِّى
sesungguhnya Aku
جَاعِلٌ
pencipta
فِى
di
ٱلْأَرْضِ
bumi
خَلِيفَةً
khalifah (wakil)
قَالُوٓا۟
mereka berkata
أَتَجْعَلُ
apakah Engkau jadikan
فِيهَا
di dalamnya
مَن
orang
يُفْسِدُ
merusak
فِيهَا
didalamnya
وَيَسْفِكُ
dan menumpahkan
ٱلدِّمَآءَ
darah
وَنَحْنُ
dan kami
نُسَبِّحُ
kami bertasbih
بِحَمْدِكَ
dengan memujiMu
وَنُقَدِّسُ
dan kami mensucikan
لَكَ
bagiMu
قَالَ
Dia berfirman
إِنِّىٓ
sesungguhnya Aku
أَعْلَمُ
Aku lebih mengetahui
مَا
apa
لَا
tidak
تَعْلَمُونَ
kamu ketahui

wa-idz qaala rabbuka lilmalaa-ikati innii jaa'ilun fii al-ardhi khaliifatan qaaluu ataj'alu fiihaa man yufsidu fiihaa wayasfiku alddimaa-a wanahnu nusabbihu bihamdika wanuqaddisu laka qaala innii a'lamu maa laa ta'lamuuna
30. Ingatlah ketika Tuhanmu berfirman kepada para Malaikat: "Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di muka bumi." Mereka berkata: "Mengapa Engkau hendak menjadikan (khalifah) di bumi itu orang yang akan membuat kerusakan padanya dan menumpahkan darah, padahal kami senantiasa bertasbih dengan memuji Engkau dan mensucikan Engkau?" Tuhan berfirman: "Sesungguhnya Aku mengetahui apa yang tidak kamu ketahui."



Share this article :

+ comments + 6 comments

October 28, 2018 at 7:55 AM

Alhamdulillah Anak saya hafal 1 sampe 30

November 8, 2018 at 3:26 AM

Saya sudah berumur 23 tahun. Saya malu karena belum hafal Al-Qur'an. Sedangkan, di luar sana banyak Hafiz dan Hafizah yg berusia dini.

December 4, 2018 at 1:02 PM

Sangat bermanfaat.. terimakasih.. jazakAllah khoiron..

December 4, 2018 at 1:02 PM

Sangat bermanfaat.. terimakasih.. jazakAllah khoiron..

January 20, 2021 at 4:59 AM

ngak usah malu.. smggat belajar dong..

Post a Comment

 
Support : Creating Website | Johny Template | Mas Template
Copyright © 2011. Al-Quran - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Blogger