Surat Al-Baqarah, Ayat 281 - 286

286 ayat - Sapi Betina

 Download MP3 Surat Al-Baqarah




surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 281
وَٱتَّقُوا۟
dan peliharalah dirimu
يَوْمًا
(pada) hari
تُرْجَعُونَ
kamu semua dikembalikan
فِيهِ
padanya (hari itu)
إِلَى
kepada
ٱللَّهِ
Allah
ثُمَّ
kemudian
تُوَفَّىٰ
dibalas dengan sempurna
كُلُّ
tiap-tiap
نَفْسٍ
diri
مَّا
apa
كَسَبَتْ
ia kerjakan
وَهُمْ
dan mereka
لَا
tidak
يُظْلَمُونَ
(mereka) dianiaya

waittaquu yawman turja'uuna fiihi ilaa allaahi tsumma tuwaffaa kullu nafsin maa kasabat wahum laa yuzhlamuuna
281. Dan peliharalah dirimu dari (azab yang terjadi pada) hari yang pada waktu itu kamu semua dikembalikan kepada Allah. Kemudian masing-masing diri diberi balasan yang sempurna terhadap apa yang telah dikerjakannya, sedang mereka sedikitpun tidak dianiaya (dirugikan).
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 282
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُوٓا۟
beriman
إِذَا
apabila
تَدَايَنتُم
kamu berhutang piutang
بِدَيْنٍ
dengan hutang
إِلَىٰٓ
sampai
أَجَلٍ
waktu
مُّسَمًّى
yang ditentukan
فَٱكْتُبُوهُ
maka hendaklah kamu menuliskannya
وَلْيَكْتُب
dan hendaklah menulis
بَّيْنَكُمْ
diantara kamu
كَاتِبٌۢ
seorang penulis
بِٱلْعَدْلِ
dengan adil
وَلَا
dan tidak
يَأْبَ
enggan
كَاتِبٌ
seorang penulis
أَن
bahwa
يَكْتُبَ
menulis
كَمَا
sebagaimana
عَلَّمَهُ
telah mengajarkannya
ٱللَّهُ
Allah
فَلْيَكْتُبْ
maka hendaklah ia menulis
وَلْيُمْلِلِ
dan hendaklah membacakan
ٱلَّذِى
orang yang
عَلَيْهِ
atasnya
ٱلْحَقُّ
hak
وَلْيَتَّقِ
dan hendaklah ia bertakwa
ٱللَّهَ
Allah
رَبَّهُۥ
Tuhannya
وَلَا
dan janganlah
يَبْخَسْ
ia mengurangi
مِنْهُ
daripadanya
شَيْـًٔا
sesuatu/sedikitpun
فَإِن
maka jika
كَانَ
ada
ٱلَّذِى
orang yang
عَلَيْهِ
atasnya
ٱلْحَقُّ
hak
سَفِيهًا
lemah akal
أَوْ
atau
ضَعِيفًا
lemah (keadaannya)
أَوْ
atau
لَا
tidak
يَسْتَطِيعُ
ia mampu
أَن
untuk
يُمِلَّ
membacakan
هُوَ
ia
فَلْيُمْلِلْ
maka hendaklah membacakan
وَلِيُّهُۥ
walinya
بِٱلْعَدْلِ
dengan adil
وَٱسْتَشْهِدُوا۟
dan persaksikanlah
شَهِيدَيْنِ
dua orang saksi
مِن
dari
رِّجَالِكُمْ
orang-orang laki-lakimu
فَإِن
maka jika
لَّمْ
tidak
يَكُونَا
ada
رَجُلَيْنِ
dua orang lelaki
فَرَجُلٌ
maka seorang lelaki
وَٱمْرَأَتَانِ
dan dua orang perempuan
مِمَّن
dari orang
تَرْضَوْنَ
kamu ridhai
مِنَ
dari
ٱلشُّهَدَآءِ
saksi-saksi
أَن
bahwa
تَضِلَّ
lupa
إِحْدَىٰهُمَا
salah seorang dari keduanya
فَتُذَكِّرَ
maka mengingatkan
إِحْدَىٰهُمَا
salah seorang dari keduanya
ٱلْأُخْرَىٰ
yang lain
وَلَا
dan jangan
يَأْبَ
enggan
ٱلشُّهَدَآءُ
saksi-saksi itu
إِذَا
apabila
مَا
apa
دُعُوا۟
mereka seru/panggil
وَلَا
dan jangan
تَسْـَٔمُوٓا۟
kamu jemu
أَن
bahwa/untuk
تَكْتُبُوهُ
menuliskan
صَغِيرًا
kecil
أَوْ
atau
كَبِيرًا
besar
إِلَىٰٓ
sampai
أَجَلِهِۦ
waktu
ذَٰلِكُمْ
demikian itu
أَقْسَطُ
lebih adil
عِندَ
disisi
ٱللَّهِ
Allah
وَأَقْوَمُ
dan lebih menguatkan
لِلشَّهَٰدَةِ
bagi persaksian
وَأَدْنَىٰٓ
dan lebih dekat
أَلَّا
untuk tidak
تَرْتَابُوٓا۟
menimbulkan keragu-raguan
إِلَّآ
kecuali
أَن
bahwa
تَكُونَ
itu (muamalah) adalah
تِجَٰرَةً
perdagangan
حَاضِرَةً
tunai
تُدِيرُونَهَا
kamu jalankannya
بَيْنَكُمْ
diantaramu
فَلَيْسَ
maka tidak ada
عَلَيْكُمْ
atas/bagi kamu
جُنَاحٌ
dosa
أَلَّا
untuk tidak
تَكْتُبُوهَا
kamu menulisnya
وَأَشْهِدُوٓا۟
dan persaksikanlah
إِذَا
apabila
تَبَايَعْتُمْ
kamu berjual beli
وَلَا
dan jangan
يُضَآرَّ
saling menyulitkan
كَاتِبٌ
penulis
وَلَا
dan jangan
شَهِيدٌ
saksi
وَإِن
dan jika
تَفْعَلُوا۟
kamu lakukan
فَإِنَّهُۥ
maka sesungguhnya itu
فُسُوقٌۢ
kefasikan
بِكُمْ
padamu/dirimu
وَٱتَّقُوا۟
dan bertakwalah
ٱللَّهَ
Allah
وَيُعَلِّمُكُمُ
dan mengajarmu
ٱللَّهُ
Allah
وَٱللَّهُ
dan Allah
بِكُلِّ
dengan segala
شَىْءٍ
sesuatu
عَلِيمٌ
Maha Mengetahui

yaa ayyuhaa alladziina aamanuu idzaa tadaayantum bidaynin ilaa ajalin musamman fauktubuuhu walyaktub baynakum kaatibun bial'adli walaa ya/ba kaatibun an yaktuba kamaa 'allamahu allaahu falyaktub walyumlili alladzii 'alayhi alhaqqu walyattaqi allaaha rabbahu walaa yabkhas minhu syay-an fa-in kaana alladzii 'alayhi alhaqqu safiihan aw dha'iifan aw laa yastathii'u an yumilla huwa falyumlil waliyyuhu bial'adli waistasyhiduu syahiidayni min rijaalikum fa-in lam yakuunaa rajulayni farajulun waimra-ataani mimman tardhawna mina alsysyuhadaa-i an tadhilla ihdaahumaa fatudzakkira ihdaahumaa al-ukhraa walaa ya/ba alsysyuhadaau idzaa maa du'uu walaa tas-amuu an taktubuuhu shaghiiran aw kabiiran ilaa ajalihi dzaalikum aqsathu 'inda allaahi wa-aqwamu lilsysyahaadati wa-adnaa allaa tartaabuu illaa an takuuna tijaaratan hadiratan tudiiruunahaa baynakum falaysa 'alaykum junaahun allaa taktubuuhaa wa-asyhiduu idzaa tabaaya'tum walaa yudaarra kaatibun walaa syahiidun wa-in taf'aluu fa-innahu fusuuqun bikum waittaquu allaaha wayu'allimukumu allaahu waallaahu bikulli syay-in 'aliimun
282. Hai orang-orang yang beriman, apabila kamu bermu'amalah [179] tidak secara tunai untuk waktu yang ditentukan, hendaklah kamu menuliskannya. Dan hendaklah seorang penulis di antara kamu menuliskannya dengan benar. Dan janganlah penulis enggan menuliskannya sebagaimana Allah mengajarkannya, meka hendaklah ia menulis, dan hendaklah orang yang berhutang itu mengimlakkan (apa yang akan ditulis itu), dan hendaklah ia bertakwa kepada Allah Tuhannya, dan janganlah ia mengurangi sedikitpun daripada hutangnya. Jika yang berhutang itu orang yang lemah akalnya atau lemah (keadaannya) atau dia sendiri tidak mampu mengimlakkan, maka hendaklah walinya mengimlakkan dengan jujur. Dan persaksikanlah dengan dua orang saksi dari orang-orang lelaki (di antaramu). Jika tak ada dua oang lelaki, maka (boleh) seorang lelaki dan dua orang perempuan dari saksi-saksi yang kamu ridhai, supaya jika seorang lupa maka yang seorang mengingatkannya. Janganlah saksi-saksi itu enggan (memberi keterangan) apabila mereka dipanggil; dan janganlah kamu jemu menulis hutang itu, baik kecil maupun besar sampai batas waktu membayarnya. Yang demikian itu, lebih adil di sisi Allah dan lebih menguatkan persaksian dan lebih dekat kepada tidak (menimbulkan) keraguanmu. (Tulislah mu'amalahmu itu), kecuali jika mu'amalah itu perdagangan tunai yang kamu jalankan di antara kamu, maka tidak ada dosa bagi kamu, (jika) kamu tidak menulisnya. Dan persaksikanlah apabila kamu berjual beli; dan janganlah penulis dan saksi saling sulit menyulitkan. Jika kamu lakukan (yang demikian), maka sesungguhnya hal itu adalah suatu kefasikan pada dirimu. Dan bertakwalah kepada Allah; Allah mengajarmu; dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.

[179] "Bermu'amalah" ialah seperti berjualbeli, hutang piutang, atau sewa menyewa dan sebagainya.
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 283
وَإِن
dan jika
كُنتُمْ
kamu adalah
عَلَىٰ
atas/dalam
سَفَرٍ
perjalanan
وَلَمْ
dan tidak
تَجِدُوا۟
kamu memperoleh
كَاتِبًا
seorang penulis
فَرِهَٰنٌ
maka barang jaminan
مَّقْبُوضَةٌ
yang dipegang
فَإِنْ
maka jika
أَمِنَ
mempercayai
بَعْضُكُم
sebagian kamu
بَعْضًا
sebagian yang lain
فَلْيُؤَدِّ
maka hendaklah menunaikan
ٱلَّذِى
orang yang
ٱؤْتُمِنَ
dipercayai
أَمَٰنَتَهُۥ
amanatnya
وَلْيَتَّقِ
maka hendaklah bertakwa
ٱللَّهَ
Allah
رَبَّهُۥ
Tuhannya
وَلَا
dan jangan
تَكْتُمُوا۟
kamu sembunyikan
ٱلشَّهَٰدَةَ
persaksian
وَمَن
dan barang siapa
يَكْتُمْهَا
menyembunyikannya
فَإِنَّهُۥٓ
maka sesungguhnya ia
ءَاثِمٌ
berdosa
قَلْبُهُۥ
hatinya
وَٱللَّهُ
dan Allah
بِمَا
dengan/terhadap apa
تَعْمَلُونَ
kamu kerjakan
عَلِيمٌ
Maha Mengetahui

wa-in kuntum 'alaa safarin walam tajiduu kaatiban farihaanun maqbuudhatun fa-in amina ba'dhukum ba'dhan falyu-addi alladzii i/tumina amaanatahu walyattaqi allaaha rabbahu walaa taktumuu alsysyahaadata waman yaktumhaa fa-innahu aatsimun qalbuhu waallaahu bimaa ta'maluuna 'aliimun
283. Jika kamu dalam perjalanan (dan bermu'amalah tidak secara tunai) sedang kamu tidak memperoleh seorang penulis, maka hendaklah ada barang tanggungan yang dipegang [180] (oleh yang berpiutang). Akan tetapi jika sebagian kamu mempercayai sebagian yang lain, maka hendaklah yang dipercayai itu menunaikan amanatnya (hutangnya) dan hendaklah ia bertakwa kepada Allah Tuhannya; dan janganlah kamu (para saksi) menyembunyikan persaksian. Dan barangsiapa yang menyembunyikannya, maka sesungguhnya ia adalah orang yang berdosa hatinya; dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.

[180] Barang tanggungan (borg) itu diadakan bila satu sama lain tidak percaya mempercayai.
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 284
لِّلَّهِ
milik Allah
مَا
apa
فِى
di
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit
وَمَا
dan apa
فِى
di
ٱلْأَرْضِ
bumi
وَإِن
dan jika
تُبْدُوا۟
kamu melahirkan
مَا
apa
فِىٓ
di dalam
أَنفُسِكُمْ
dirimu/jiwamu
أَوْ
atau
تُخْفُوهُ
kamu menyembunyikannya
يُحَاسِبْكُم
akan membuat perhitungan padamu
بِهِ
dengannya
ٱللَّهُ
Allah
فَيَغْفِرُ
maka Dia mengampuni
لِمَن
kepada siapa
يَشَآءُ
Dia kehendaki
وَيُعَذِّبُ
dan Dia menyiksa
مَن
siapa/orang
يَشَآءُ
Dia kehendaki
وَٱللَّهُ
dan Allah
عَلَىٰ
atas
كُلِّ
segala
شَىْءٍ
sesuatu
قَدِيرٌ
Maha Kuasa

lillaahi maa fii alssamaawaati wamaa fii al-ardhi wa-in tubduu maa fii anfusikum aw tukhfuuhu yuhaasibkum bihi allaahu fayaghfiru liman yasyaau wayu'adzdzibu man yasyaau waallaahu 'alaa kulli syay-in qadiirun
284. Kepunyaan Allah-lah segala apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu menyembunyikan, niscaya Allah akan membuat perhitungan dengan kamu tentang perbuatanmu itu. Maka Allah mengampuni siapa yang dikehandaki-Nya dan menyiksa siapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
 
SEBAB TURUNNYA AYAT: “Kepunyaan Allah-lah segala apa yang ada di langit dan di bumi. Dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu menyembunyikannya, niscaya Allah akan membuat perhitungan dengan kamu tentang perbuatanmu itu. Maka Allah mengampuni siapa yang dikehendaki-Nya dan menyiksa siapa yang dikehendaki-Nya. Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.” (Q.S Al-Baqarah 284) Diriwayatkan bahwa ketika turun ayat “Wa in tubduu maa fii anfusikum au tukhfuuhu yuhaasibkum bihillaah” (“Dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu menyembunyikannya, niscaya Allah akan membuat perhitungan dengan kamu tentang perbuatanmu itu”), para sahabat merasa sangat keberatan, sehingga datang kepada Rasulullah saw sambil berlutut memohon keringanan, dengan berkata: “Kami tidak mampu untuk mengikuti ayat ini”. Rasulullah saw bersabda: “Apakah kalian akan berkata: `Sami’na wa ‘ashaina’ (kami dengar akan tetapi tidak akan menurut) seperti apa yang telah diucapkan oleh dua ahli kitab (Yahudi & Nasrani) sebelum kamu? Ucapkanlah `Sami’na wa atha’na ghufraanaka rabbana wa ilaikal mashiir’ (kami mendengar & taat, dan ampunilah kami wahai Tuhan kami, krn kepada-Mu lah tempat kembali)” Setelah dibacakannya kepada para sahabat, dan terbiasakan lidahnya, turunlah kemudian ayat 285 dari surat Al-Baqarah: “Rasul telah beriman kepada Al-Qur’an yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula orang-orang yang beriman; semuanya beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, dan Rasul-rasul-Nya. (Mereka mengatakan): `Kami tidak membeda-bedakan antara seorangpun (dengan yg lain) dari Rasul-rasul-Nya’, dan mereka mengatakan: `Kami dengar dan kami taat’. (Mereka berdo’a):`Ampunilah kami wahai Tuhan kami, krn kepada-Mu lah tempat kembali" Kemudian mereka laksanakan ayat 285 tersebut. Dan kemudian turunlah ayat selanjutnya, yaitu surat Al-Baqarah ayat 186, yang menghibur hati mereka, serta mengajarkan salah satu do’a yang masyhur. “Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebaikan) yang diusahakannya. (Mereka berdo’a): `Ya Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami terlupa atau tersalah. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau bebankan kepada kami beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang yang sebelum kami. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tak sanggup kami memikulnya. Beri maaflah kami, ampunilah kami, dan rahmatilah kami. Engkaulah penolong kami, maka tolonglah kami terhadap kaum yang kafir’”. (Diriwayatkan oleh Muslim dan lain-lainnya yg bersumber dari Abu Hurairah)
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 285
ءَامَنَ
telah beriman
ٱلرَّسُولُ
Rasul-Rasul
بِمَآ
kepada apa
أُنزِلَ
diturunkan
إِلَيْهِ
kepadanya
مِن
dari
رَّبِّهِۦ
Tuhannya
وَٱلْمُؤْمِنُونَ
dan orang-orang mukmin
كُلٌّ
semuanya
ءَامَنَ
beriman
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
dan Malaikat-MalaikatNya
وَكُتُبِهِۦ
dan Kitab-KitabNya
وَرُسُلِهِۦ
dan Rasul-RasulNya
لَا
tidak
نُفَرِّقُ
kami membeda-bedakan
بَيْنَ
diantara
أَحَدٍ
seorang
مِّن
dari
رُّسُلِهِۦ
rasul-rasulNya
وَقَالُوا۟
dan mereka berkata
سَمِعْنَا
kami dengar
وَأَطَعْنَا
dan kami taat
غُفْرَانَكَ
ampunan-Mu
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
وَإِلَيْكَ
dan kepada Engkau
ٱلْمَصِيرُ
tempat kembali

aamana alrrasuulu bimaa unzila ilayhi min rabbihi waalmu/minuuna kullun aamana biallaahi wamalaa-ikatihi wakutubihi warusulihi laa nufarriqu bayna ahadin min rusulihi waqaaluu sami'naa wa-atha'naa ghufraanaka rabbanaa wa-ilayka almashiiru
285. Rasul telah beriman kepada Al-Qur'an yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula orang-orang yang beriman. Semuanya beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya dan rasul-rasul-Nya. (Mereka mengatakan): "Kami tidak membeda-bedakan antara seseorangpun (dengan yang lain) dari rasul-rasul-Nya", dan mereka mengatakan: "Kami dengar dan kami ta'at." (Mereka berdo'a): "Ampunilah kami ya Tuhan kami dan kepada Engkaulah tempat kembali."
 
SEBAB TURUNNYA AYAT: Diriwayatkan oleh Ahmad, Muslim dan lain-lainnya dari Abu Hurairah, katanya, "Tatkala turun ayat, 'Dan jika kamu melahirkan apa yang terdapat dalam dadamu atau menyembunyikannya, pastilah akan dihisab oleh Allah.' (Q.S. Al-Baqarah 284) sungguh terasa berat oleh para sahabat. Mereka datang kepada Rasulullah saw. lalu bersimpuh di atas kedua lutut mereka, kata mereka, 'Ayat ini telah diturunkan kepada baginda, tetapi kami tidak sanggup memikulnya', maka Rasulullah saw. bertanya, 'Apakah kalian hendak mengatakan seperti apa yang diucapkan oleh Ahli Kitab yang sebelum kalian, 'Kami dengar dan kami langgar?' hendaklah kalian ucapkan, 'Kami dengar dan kami patuhi. Ampunilah kami wahai Tuhan kami dan kepada-Mu kami akan kembali.' Setelah orang-orang itu berusaha membacanya hingga lidah-lidah mereka pun menjadi lunak karenanya, maka Allah pun menurunkan di belakangnya, 'Rasul telah beriman...' (Q.S. Al-Baqarah 285) Sesudah itu ayat tadi dinasakhkan oleh Allah dengan menurunkan, 'Allah tidak membebani seseorang kecuali menurut kemampuannya...'" (Q.S. Al-Baqarah 286) Muslim dan lain-lain meriwayatkan pula seperti di atas dari Ibnu Abbas.
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 286
لَا
tidak
يُكَلِّفُ
membebani
ٱللَّهُ
Allah
نَفْسًا
seseorang
إِلَّا
melainkan
وُسْعَهَا
kesanggupannya
لَهَا
baginya
مَا
apa
كَسَبَتْ
usahakan
وَعَلَيْهَا
dan atasnya
مَا
apa
ٱكْتَسَبَتْ
kerjakan
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
لَا
janganlah
تُؤَاخِذْنَآ
Engkau hukum kami
إِن
jika
نَّسِينَآ
kami lupa
أَوْ
atau
أَخْطَأْنَا
kami bersalah
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
وَلَا
dan janganlah
تَحْمِلْ
Engkau bebankan
عَلَيْنَآ
atas kami
إِصْرًا
yang berat
كَمَا
sebagaimana
حَمَلْتَهُۥ
Engkau bebankannya
عَلَى
atas
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
مِن
dari
قَبْلِنَا
sebelum kami
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
وَلَا
dan jangan
تُحَمِّلْنَا
Engkau pikulkan pada kami
مَا
apa
لَا
tidak
طَاقَةَ
sanggup
لَنَا
bagi kami
بِهِۦ
dengannya
وَٱعْفُ
dan maafkanlah
عَنَّا
dari kami
وَٱغْفِرْ
dan ampunilah
لَنَا
bagi kami
وَٱرْحَمْنَآ
dan rahmatilah kami
أَنتَ
Engkau
مَوْلَىٰنَا
penolong kami
فَٱنصُرْنَا
maka tolonglah kami
عَلَى
atas/terhadap
ٱلْقَوْمِ
kaum
ٱلْكَٰفِرِينَ
orang-orang kafir

laa yukallifu allaahu nafsan illaa wus'ahaa lahaa maa kasabat wa'alayhaa maa iktasabat rabbanaa laa tu-aakhidznaa in nasiinaa aw akhtha/naa rabbanaa walaa tahmil 'alaynaa ishran kamaa hamaltahu 'alaa alladziina min qablinaa rabbanaa walaa tuhammilnaa maa laa thaaqata lanaa bihi wau'fu 'annaa waighfir lanaa wairhamnaa anta mawlaanaa faunshurnaa 'alaa alqawmi alkaafiriina
286. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia mendapat siksa (dari kejahatan) yang dikerjakannya. (Mereka berdo'a): "Ya Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami tersalah. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau bebankan kepada kami beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tak sanggup kami memikulnya. Beri ma'aflah kami; ampunilah kami; dan rahmatilah kami. Engkaulah Penolong kami, maka tolonglah kami terhadap kaum yang kafir."
 
Share this article :

Post a Comment

 
Support : Creating Website | Johny Template | Mas Template
Copyright © 2011. Al-Quran - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Blogger