surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 161 | |
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
وَمَاتُوا۟ |
dan mereka mati |
كُفَّارٌ |
orang-orang kafir |
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ |
dan para Malaikat |
|
|
inna alladziina kafaruu wamaatuu wahum kuffaarun ulaa-ika 'alayhim la'natu allaahi waalmalaa-ikati waalnnaasi ajma'iina
|
161. Sesungguhnya orang-orang kafir dan mereka mati dalam keadaan
kafir, mereka itu mendapat la'nat Allah, para Malaikat dan manusia
seluruhnya. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 162 | |
|
يُنظَرُونَ |
mereka diberi tangguh |
|
|
khaalidiina fiihaa laa yukhaffafu 'anhumu al'adzaabu walaa hum yunzharuuna
|
162. Mereka kekal di dalam la'nat itu; tidak akan diringankan siksa dari mereka dan tidak (pula) mereka diberi tangguh. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 163 | |
|
وَإِلَٰهُكُمْ |
dan Tuhanmu |
ٱلرَّحْمَٰنُ |
Maha Pemurah |
ٱلرَّحِيمُ |
Maha Penyayang |
|
|
wa-ilaahukum ilaahun waahidun laa ilaaha illaa huwa alrrahmaanu alrrahiimu
|
163. Dan Tuhanmu adalah Tuhan Yang Maha Esa; tidak ada Tuhan melainkan Dia Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 164 | |
|
خَلْقِ |
kejadian/penciptaan |
وَٱخْتِلَٰفِ |
dan pergantian |
فَأَحْيَا |
maka/lalu Dia menghidupkan |
وَتَصْرِيفِ |
dan pergerakan |
ٱلْمُسَخَّرِ |
dikendalikan |
لَءَايَٰتٍ |
sungguh tanda-tanda |
يَعْقِلُونَ |
mereka berakal (memikirkan) |
|
|
inna fii khalqi alssamaawaati waal-ardhi waikhtilaafi allayli waalnnahaari waalfulki allatii tajrii fii albahri bimaa yanfa'u alnnaasa wamaa anzala allaahu mina alssamaa-i min maa-in fa-ahyaa bihi al-ardha ba'da mawtihaa wabatstsa fiihaa min kulli daabbatin watashriifi alrriyaahi waalssahaabi almusakhkhari bayna alssamaa-i waal-ardhi laaayaatin liqawmin ya'qiluuna
|
164. Sesungguhnya dalam penciptaan langit dan bumi, silih bergantinya
malam dan siang, bahtera yang berlayar di laut membawa apa yang berguna
bagi manusia, dan apa yang Allah turunkan dari langit berupa air, lalu
dengan air itu Dia hidupkan bumi sesudah mati (kering)-nya dan Dia
sebarkan di bumi itu segala jenis hewan, dan pengisaran angin dan awan
yang dikendalikan antara langit dan bumi; sungguh (terdapat) tanda-tanda
(keesaan dan kebesaran Allah) bagi kaum yang memikirkan. |
|
SEBAB TURUNNYA AYAT:
Diketengahkan oleh Said bin Manshur dalam Sunan-nya dan Faryabi dalam
Tafsirnya, serta Baihaqi dalam 'Syu`abul Iman' dari Abu Dhuha, katanya,
"Tatkala turun ayat, 'Tuhanmu ialah Tuhan Yang Satu, tiada Tuhan
melainkan Dia, Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang,' (Q.S. Al-Baqarah
163) orang-orang yang musyrik pun merasa heran dan mengatakan, 'Tuhan
Yang Satu? Sekiranya ia benar, cobalah datangkan sebuah tanda atau
buktinya kepada kami!', maka Allah pun menurunkan, 'Sesungguhnya pada
penciptaan langit dan bumi...' sampai dengan firman-Nya, '...bagi kaum
yang mengerti.'" (Q.S. Al-Baqarah 164). Kataku, "Hadis ini mu`dhal,
tetapi ada hadis lain yang menjadi saksinya dikeluarkan oleh Ibnu Abu
Hatim dan Abu Syeikh dalam Kitab 'Al-Azhamah' yang diterima dari Atha."
Ia mengatakan kepada Nabi saw. di Madinah turun ayat, "Tuhanmu ialah
Tuhan yang satu, tiada Tuhan melainkan Dia Yang Maha Pengasih lagi Maha
Penyayang." (Q.S. Al-Baqarah 163). Maka orang-orang kafir Quraisy di
Mekah pun berkata, "Mana mungkin manusia yang begitu banyak diatur hanya
oleh satu Tuhan." Lalu Allah pun menurunkan, "Sesungguhnya pada
penciptaan langit dan bumi..." sampai dengan firman-Nya, "...bagi kaum
yang mengerti." (Q.S. Al-Baqarah 164). Dan diketengahkan pula oleh Ibnu
Abu Hatim dan Ibnu Mardawaih dari jalur yang baik dan bersambung
(maushul) dari Ibnu Abbas katanya, "Orang-orang Quraisy mengatakan
kepada Nabi saw., 'Mohonkanlah kepada Allah agar bukit Safa dijadikannya
bagi kami sebuah bukit emas hingga menjadi kekuatan bagi kami untuk
menghadapi musuh-musuh kami." Allah pun mewahyukan kepadanya, "Baiklah,
Aku akan memberikannya kepada mereka, tetapi sekiranya mereka kafir lagi
sesudah itu, maka Aku akan menyiksa mereka dengan suatu siksaan yang
belum pernah Kutimpakan kepada seorang pun di antara penghuni alam!"
Jawab Nabi saw., "Wahai Tuhanku! Biarkanlah aku menghadapi kaumku dan
aku akan menyeru mereka dari hari ke hari." Maka Allah pun menurunkan
ayat ini, "Sesungguhnya pada penciptaan langit dan bumi dan pergantian
malam dengan siang." (Q.S. Al-Baqarah 164). Betapa pula mereka akan
meminta bukit emas padamu lagi, padahal mereka telah menyaksikan
bukti-bukti yang lebih besar!
|
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 165 | |
|
يَتَّخِذُ |
dia mengambil/menyembah |
أَندَادًا |
sekutu-sekutu/tandingan |
يُحِبُّونَهُمْ |
mereka mencintainya |
كَحُبِّ |
sebagaimana mencintai |
وَٱلَّذِينَ |
dan orang-orang yang |
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
ظَلَمُوٓا۟ |
(mereka) dzalim |
|
|
wamina alnnaasi man yattakhidzu min duuni allaahi andaadan yuhibbuunahum kahubbi allaahi waalladziina aamanuu asyaddu hubban lillaahi walaw yaraa alladziina zhalamuu idz yarawna al'adzaaba anna alquwwata lillaahi jamii'an wa-anna allaaha syadiidu al'adzaabi
|
165. Dan diantara manusia ada orang-orang yang menyembah
tandingan-tandingan selain Allah; mereka mencintainya sebagaimana mereka
mencintai Allah. Adapun orang-orang yang beriman amat sangat cintanya
kepada Allah. Dan jika seandainya orang-orang yang berbuat zalim itu
[106] mengetahui ketika mereka melihat siksa (pada hari kiamat), bahwa
kekuatan itu kepunyaan Allah semuanya, dan bahwa Allah amat berat
siksaan-Nya (niscaya mereka menyesal).
[106] Yang dimaksud dengan orang yang zalim di sini ialah orang-orang yang menyembah selain Allah. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 166 | |
|
تَبَرَّأَ |
berlepas tangan |
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
ٱتُّبِعُوا۟ |
(mereka) diikuti |
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
ٱتَّبَعُوا۟ |
(mereka) mengikuti |
وَرَأَوُا۟ |
dan mereka melihat |
وَتَقَطَّعَتْ |
dan terputuslah |
ٱلْأَسْبَابُ |
sebab-sebab/hubungan |
|
|
idz tabarra-a alladziina ittubi'uu mina alladziina ittaba'uu wara-awuu al'adzaaba wataqaththha'at bihimu al-asbaabu
|
166. (Yaitu) ketika orang-orang yang diikuti itu berlepas diri dari
orang-orang yang mengikutinya, dan mereka melihat siksa; dan (ketika)
segala hubungan antara mereka terputus sama sekali. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 167 | |
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
ٱتَّبَعُوا۟ |
(mereka) mengikuti |
فَنَتَبَرَّأَ |
maka kami berlepas diri |
تَبَرَّءُوا۟ |
mereka berlepas diri |
يُرِيهِمُ |
memperlihatkan kepada mereka |
أَعْمَٰلَهُمْ |
amal perbuatan mereka |
بِخَٰرِجِينَ |
sebagai orang-orang yang keluar |
|
|
waqaala alladziina ittaba'uu law anna lanaa karratan fanatabarra-a minhum kamaa tabarrauu minnaa kadzaalika yuriihimu allaahu a'maalahum hasaraatin 'alayhim wamaa hum bikhaarijiina mina alnnaari
|
167. Dan berkatalah orang-orang yang mengikuti: "Seandainya kami dapat
kembali (ke dunia), pasti kami akan berlepas diri dari mereka,
sebagaimana mereka berlepas diri dari kami." Demikianlah Allah
memperlihatkan kepada mereka amal perbuatannya menjadi sesalan bagi
mereka; dan sekali-kali mereka tidak akan keluar dari api neraka. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 168 | |
|
تَتَّبِعُوا۟ |
kamu mengikuti |
خُطُوَٰتِ |
langkah-langkah |
|
|
yaa ayyuhaa alnnaasu kuluu mimmaa fii al-ardhi halaalan thayyiban walaa tattabi'uu khuthuwaati alsysyaythaani innahu lakum 'aduwwun mubiinun
|
168. Hai sekalian manusia, makanlah yang halal lagi baik dari apa yang
terdapat di bumi, dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah syaitan;
karena sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagimu. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 169 | |
|
إِنَّمَا |
sesungguhnya hanyalah |
يَأْمُرُكُم |
ia menyuruh kamu |
بِٱلسُّوٓءِ |
dengan kejahatan |
وَٱلْفَحْشَآءِ |
dan perbuatan keji |
تَقُولُوا۟ |
kamu mengatakan |
|
|
innamaa ya/murukum bialssuu-i waalfahsyaa-i wa-an taquuluu 'alaa allaahi maa laa ta'lamuuna
|
169. Sesungguhnya syaitan itu hanya menyuruh kamu berbuat jahat dan
keji, dan mengatakan terhadap Allah apa yang tidak kamu ketahui. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 170 | |
|
ءَابَآءَنَآ |
bapak-bapak kami |
ءَابَآؤُهُمْ |
bapak-bapak mereka |
يَعْقِلُونَ |
berakal/mengerti |
شَيْـًٔا |
sesuatu/sedikitpun |
يَهْتَدُونَ |
mereka mendapat petunjuk |
|
|
wa-idzaa qiila lahumu ittabi'uu maa anzala allaahu qaaluu bal nattabi'u maa alfaynaa 'alayhi aabaa-anaa awa law kaana aabaauhum laa ya'qiluuna syay-an walaa yahtaduuna
|
170. Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Ikutilah apa yang telah
diturunkan Allah," mereka menjawab: "(Tidak), tetapi kami hanya
mengikuti apa yang telah kami dapati dari (perbuatan) nenek moyang
kami". "(Apakah mereka akan mengikuti juga), walaupun nenek moyang
mereka itu tidak mengetahui suatu apapun, dan tidak mendapat petunjuk?". |
|
SEBAB TURUNNYA AYAT:
Diketengahkan oleh Ibnu Abu Hatim dari Jalur Said atau Ikrimah dari
Ibnu Abbas, katanya, "Rasulullah saw. menyeru orang-orang Yahudi masuk
Islam dan menarik minat serta perhatian mereka bahkan memperingatkan
mereka akan siksa Allah dan murka-Nya." Jawab Rafi` bin Huraimalah dan
Malik bin Auf, "Tidak, hai Muhammad! Tetapi kami akan mengikuti apa yang
kami dapati dari nenek-moyang kami. Mereka itu lebih tahu dan lebih
baik daripada kami"! Maka Allah pun menurunkan tentang hal itu, "Dan
apabila dikatakan kepada mereka, 'Ikutilah apa yang diturunkan oleh
Allah...' sampai akhir ayat" (Q.S. Al-Baqarah 170).
|
Post a Comment