Surat Al-Baqarah, Ayat 101 - 110

286 ayat - Sapi Betina

 Download MP3 Surat Al-Baqarah




surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 101
وَلَمَّا
dan setelah
جَآءَهُمْ
datang kepada mereka
رَسُولٌ
seorang Rasul
مِّنْ
dari
عِندِ
sisi
ٱللَّهِ
Allah
مُصَدِّقٌ
membenarkan
لِّمَا
pada apa
مَعَهُمْ
ada pada mereka
نَبَذَ
melemparkan
فَرِيقٌ
segolongan
مِّنَ
dari
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أُوتُوا۟
diberi
ٱلْكِتَٰبَ
Kitab
كِتَٰبَ
Kitab
ٱللَّهِ
Allah
وَرَآءَ
belakang
ظُهُورِهِمْ
punggung mereka
كَأَنَّهُمْ
seolah-olah mereka
لَا
tidak
يَعْلَمُونَ
mereka mengetahui

walammaa jaa-ahum rasuulun min 'indi allaahi mushaddiqun limaa ma'ahum nabadza fariiqun mina alladziina uutuu alkitaaba kitaaba allaahi waraa-a zhuhuurihim ka-annahum laa ya'lamuuna
101. Dan setelah datang kepada mereka seorang Rasul dari sisi Allah yang membenarkan apa (kitab) yang ada pada mereka, sebahagian dari orang-orang yang diberi kitab (Taurat) melemparkan kitab Allah ke belakang (punggung)nya, seolah-olah mereka tidak mengetahui (bahwa itu adalah kitab Allah).
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 102
وَٱتَّبَعُوا۟
dan mereka mengikuti
مَا
apa
تَتْلُوا۟
membaca
ٱلشَّيَٰطِينُ
syaitan
عَلَىٰ
atas
مُلْكِ
kerajaan
سُلَيْمَٰنَ
Sulaiman
وَمَا
dan tidak
كَفَرَ
kafir
سُلَيْمَٰنُ
Sulaiman
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
ٱلشَّيَٰطِينَ
syaitan
كَفَرُوا۟
mereka kafir
يُعَلِّمُونَ
mereka mengajarkan
ٱلنَّاسَ
manusia
ٱلسِّحْرَ
sihir
وَمَآ
dan apa
أُنزِلَ
diturunkan
عَلَى
atas
ٱلْمَلَكَيْنِ
dua Malaikat
بِبَابِلَ
di negeri Babil
هَٰرُوتَ
Harut
وَمَٰرُوتَ
dan Marut
وَمَا
dan tidak
يُعَلِّمَانِ
keduanya mengajarkan
مِنْ
dari
أَحَدٍ
seseorang
حَتَّىٰ
sehingga
يَقُولَآ
berkata keduanya
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
نَحْنُ
kami
فِتْنَةٌ
cobaan
فَلَا
maka jangan
تَكْفُرْ
kamu kafir
فَيَتَعَلَّمُونَ
maka mereka belajar
مِنْهُمَا
dari keduanya
مَا
apa
يُفَرِّقُونَ
mereka menceraikan
بِهِۦ
dengannya
بَيْنَ
antara
ٱلْمَرْءِ
seseorang
وَزَوْجِهِۦ
dan istrinya
وَمَا
dan tidak
هُم
mereka
بِضَآرِّينَ
dengan mudharat
بِهِۦ
dengannya
مِنْ
dari
أَحَدٍ
seseorang
إِلَّا
kecuali
بِإِذْنِ
dengan izin
ٱللَّهِ
Allah
وَيَتَعَلَّمُونَ
dan mereka mempelajari
مَا
tidak
يَضُرُّهُمْ
memberi mudharat kepada mereka
وَلَا
dan tidak
يَنفَعُهُمْ
memberi manfaat kepada mereka
وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
عَلِمُوا۟
mereka telah mengetahui
لَمَنِ
bagi siapa
ٱشْتَرَىٰهُ
mereka menukar
مَا
tidak
لَهُۥ
bagi mereka
فِى
di
ٱلْءَاخِرَةِ
akhirat
مِنْ
dari
خَلَٰقٍ
keuntungan
وَلَبِئْسَ
dan sungguh buruk/jahat
مَا
apa
شَرَوْا۟
mereka menukar
بِهِۦٓ
dengannya
أَنفُسَهُمْ
diri mereka
لَوْ
kalau
كَانُوا۟
adalah mereka
يَعْلَمُونَ
mereka mengetahui

waittaba'uu maa tatluu alsysyayaathiinu 'alaa mulki sulaymaana wamaa kafara sulaymaanu walaakinna alsysyayaathiina kafaruu yu'allimuuna alnnaasa alssihra wamaa unzila 'alaa almalakayni bibaabila haaruuta wamaaruuta wamaa yu'allimaani min ahadin hattaa yaquulaa innamaa nahnu fitnatun falaa takfur fayata'allamuuna minhumaa maa yufarriquuna bihi bayna almar-i wazawjihi wamaa hum bidaarriina bihi min ahadin illaa bi-idzni allaahi wayata'allamuuna maa yadhurruhum walaa yanfa'uhum walaqad 'alimuu lamani isytaraahu maa lahu fii al-aakhirati min khalaaqin walabi/sa maa
102. Dan mereka mengikuti apa [76] yang dibaca oleh syaitan-syaitan [77] pada masa kerajaan Sulaiman (dan mereka mengatakan bahwa Sulaiman itu mengerjakan sihir), padahal Sulaiman tidak kafir (tidak mengerjakan sihir), hanya syaitan-syaitan lah yang kafir (mengerjakan sihir). Mereka mengajarkan sihir kepada manusia dan apa yang diturunkan kepada dua orang malaikat [78] di negeri Babil yaitu Harut dan Marut, sedang keduanya tidak mengajarkan (sesuatu) kepada seorangpun sebelum mengatakan: "Sesungguhnya kami hanya cobaan (bagimu), sebab itu jangnalah kamu kafir". Maka mereka mempelajari dari kedua malaikat itu apa yang dengan sihir itu, mereka dapat menceraikan antara seorang (suami) dengan isterinya [79]. Dan mereka itu (ahli sihir) tidak memberi mudharat dengan sihirnya kepada seorangpun, kecuali dengan izin Allah. Dan mereka mempelajari sesuatu yang tidak memberi mudharat kepadanya dan tidak memberi manfaat. Demi, sesungguhnya mereka telah meyakini bahwa barangsiapa yang menukarnya (kitab Allah) dengan sihir itu, tiadalah baginya keuntungan di akhirat, dan amat jahatlah perbuatan mereka menjual dirinya dengan sihir, kalau mereka mengetahui.

[76] Maksudnya: kitab-kitab sihir.

[77] Syaitan-syaitan itu menyebarkan berita-berita bohong, bahwa Nabi Sulaiman menyimpan lembaran-lembaran sihir (Ibnu Katsir).

[78] Para mufassirin berlainan pendapat tentang yang dimaksud dengan 2 orang malaikat itu. Ada yang berpendapat, mereka betul-betul Malaikat dan ada pula yang berpendapat orang yang dipandang saleh seperti Malaikat dan ada pula yang berpendapat dua orang jahat yang pura-pura saleh seperti Malaikat.

[79] Berbacam-macam sihir yang dikerjakan orang Yahudi, sampai kepada sihir untuk mencerai-beraikan masyarakat seperti mencerai-beraikan suami isteri.
 
SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan oleh Ibnu Jarir, dari Syahr bin Hausyab, katanya, "Orang-orang Yahudi berkata, 'Lihatlah Muhammad, dicampurnya yang hak dengan yang batil, disebutkannya Sulaiman dengan para nabi! Bukankah dia seorang ahli sihir yang dapat mengendarai angin?' Maka Allah swt. pun menurunkan, 'Dan mereka mengikuti apa yang dibaca oleh setan-setan...' sampai akhir ayat." (Q.S. Al-Baqarah 102). Diketengahkan oleh Ibnu Abu Hatim, dari Abul Aliyah, bahwa orang-orang Yahudi sering menanyakan kepada Nabi saw. tentang beberapa persoalan dalam Taurat dan tidak satu pun yang mereka tanyakan mengenai hal itu, melainkan Allah menurunkan jawabannya dan mematahkan keterangan-keterangan mereka. Tatkala mereka melihat demikian, mereka berkata, "Orang ini lebih tahu tentang apa yang diturunkan kepada kita dari kita sendiri." Mereka juga menanyakan kepadanya tentang sihir berdebat dengannya dalam hal ini. Maka Allah pun menurunkan, "Dan mereka mengikuti apa yang telah dibaca oleh setan-setan." (Q.S. Al-Baqarah 102)
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 103
وَلَوْ
dan kalau
أَنَّهُمْ
sesungguhnya mereka
ءَامَنُوا۟
beriman
وَٱتَّقَوْا۟
dan mereka bertakwa
لَمَثُوبَةٌ
sungguh pahala
مِّنْ
dari
عِندِ
sisi
ٱللَّهِ
Allah
خَيْرٌ
lebih baik
لَّوْ
kalau
كَانُوا۟
adalah mereka
يَعْلَمُونَ
mereka mengetahui

walaw annahum aamanuu waittaqaw lamatsuubatun min 'indi allaahi khayrun law kaanuu ya'lamuuna
103. Sesungguhnya kalau mereka beriman dan bertakwa, (niscaya mereka akan mendapat pahala), dan sesungguhnya pahala dari sisi Allah adalah lebih baik, kalau mereka mengetahui. #Ketidak sopanan orang-orang Yahudi terhadap Nabi dan sahabat-sahabatnya.
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 104
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
beriman
لَا
jangan
تَقُولُوا۟
kamu berkata
رَٰعِنَا
peliharalah kami
وَقُولُوا۟
dan katakanlah
ٱنظُرْنَا
perhatikan kami
وَٱسْمَعُوا۟
dan dengarkanlah
وَلِلْكَٰفِرِينَ
dan bagi orang-orang kafir
عَذَابٌ
siksaan
أَلِيمٌ
yang pedih

yaa ayyuhaa alladziina aamanuu laa taquuluu raa'inaa waquuluu unzhurnaa waisma'uu walilkaafiriina 'adzaabun aliimun
104. Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu katakan (kepada Muhammad): "Raa'ina", tetapi katakanlah: "Unzhurna", dan "dengarlah". Dan bagi orang-orang yang kafir siksaan yang pedih [80].

[80] "Raa 'ina" berarti: sudilah kiranya kamu memperhatikan kami. Di kala para sahabat menghadapkan kata ini kepada Rasulullah, orang Yahudipun memakai kata ini dengan digumam seakan-akan menyebut "Raa'ina" padahal yang mereka katakan ialah 'Ru'uunah" yang berarti kebodohan yang sangat, sebagai ejekan kepada Rasulullah. Itulah sebabnya Tuhan menyuruh supaya sahabat-sahabat menukar perkataan "Raa'ina' dengan "Unzhurna" yang juga sama artinya dengan "Raa'ina'.
 
SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan oleh Ibnu Mundzir, dari Sadiy, katanya, "Ada dua orang Yahudi, yaitu Malik bin Shaif dan Rifa`ah bin Zaid, jika mereka bertemu dengan Nabi saw. dan melawannya berbicara, mereka mengatakan kepadanya, 'Raa`ina dan seterusnya.' Menurut dugaan kaum muslimin, ini adalah perkataan yang biasa diucapkan oleh Ahli Kitab untuk menghormati nabi-nabi mereka, sehingga mereka pun mengucapkan pula kepada Nabi saw. Maka Allah swt. pun menurunkan, 'Hai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu katakan 'raa`naa', tapi katakanlah! 'unzhurnaa', dan hendaklah kamu dengarkan!" Dikeluarkan oleh Abu Na`im dalam kitab Dalail, dari jalur Sadiyush Shaghir dari Al-Kalbiy, dari Abu Shalih, dari Ibnu Abbas, katanya, "Dalam bahasa orang-orang Yahudi, raa`ina itu berarti makian keji. Tatkala mereka mendengar kawan-kawan mereka mengucapkannya, mereka pun menggalakkan pemakaiannya, di antara sesama mereka. Maka turunlah ayat tersebut, dan kebetulan Saad bin Muaz mendengar ucapan itu dari mulut orang-orang Yahudi, maka katanya kepada mereka, 'Hai musuh-musuh Allah! Sekiranya aku mendengar ucapan itu dari mulut salah seorang kamu setelah pertemuan ini, maka akan aku tebas batang lehernya!'" Diketengahkan oleh Ibnu Jarir dari Dhahhak, katanya, "Seseorang mengatakan ari'ni sam`aka', maka turunlah ayat ini." Diketengahkan pula dari Athiyyah, katanya, "Segolongan orang Yahudi mengatakan ari'na sam`aka, hingga beberapa orang kaum Muslimin mengucapkannya pula. Allah tidak menyukainya, maka turunlah ayat ini." Diketengahkan pula dari Qatadah, katanya, "Mereka biasa mengatakan raa'inaa sam'aka. Maka datanglah orang-orang Yahudi, lalu mengatakan pula seperti itu, hingga turunlah ayat." Diketengahkan pula dari Atha', katanya, "Ucapan itu merupakan ungkapan orang-orang Ansar di masa jahiliah, maka turunlah ayat." Diketengahkan pula dari Abu Aliyah, katanya, "Orang-orang Arab itu, jika mereka berbicara sesama mereka, maka salah seorang mereka biasa mengatakan kepada sahabatnya, 'Ari'ki sam`aka'. Maka mereka pun dilarang mengucapkan demikian."
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 105
مَّا
tidak
يَوَدُّ
menginginkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
(mereka) kafir
مِنْ
dari
أَهْلِ
Ahli
ٱلْكِتَٰبِ
Kitab
وَلَا
dan tidak
ٱلْمُشْرِكِينَ
orang-orang musyrik
أَن
bahwa
يُنَزَّلَ
mereka menurunkan
عَلَيْكُم
atasmu
مِّنْ
dari
خَيْرٍ
kebaikan
مِّن
dari
رَّبِّكُمْ
Tuhanmu
وَٱللَّهُ
dan Allah
يَخْتَصُّ
Dia menentukan
بِرَحْمَتِهِۦ
dengan rahmatNya
مَن
orang/siapa
يَشَآءُ
Dia kehendaki
وَٱللَّهُ
dan Allah
ذُو
mempunyai
ٱلْفَضْلِ
karunia
ٱلْعَظِيمِ
besar

maa yawaddu alladziina kafaruu min ahli alkitaabi walaa almusyrikiina an yunazzala 'alaykum min khayrin min rabbikum waallaahu yakhtashshu birahmatihi man yasyaau waallaahu dzuu alfadhli al'azhiimi
105. Orang-orang kafir dari Ahli Kitab dan orang-orang musyrik tiada menginginkan diturunkannya sesuatu kebaikan kepadamu dari Tuhanmu. Dan Allah menentukan siapa yang dikehendaki-Nya (untuk diberi) rahmat-Nya (kenabian); dan Allah mempunyai karunia yang besar. #Menasakhkan sesuatu ayat adalah urusan Allah.
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 106
مَا
tidak
نَنسَخْ
Kami hapuskan
مِنْ
dari
ءَايَةٍ
sebuah ayat
أَوْ
atau
نُنسِهَا
Kami jadikannya lupa
نَأْتِ
Kami datangkan
بِخَيْرٍ
dengan yang lebih baik
مِّنْهَآ
daripadanya
أَوْ
atau
مِثْلِهَآ
sebanding dengannya
أَلَمْ
tidakkah
تَعْلَمْ
kamu ketahui
أَنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
atas
كُلِّ
segala
شَىْءٍ
sesuatu
قَدِيرٌ
Maha Kuasa

maa nansakh min aayatin aw nunsihaa na/ti bikhayrin minhaa aw mitslihaa alam ta'lam anna allaaha 'alaa kulli syay-in qadiirun
106. Ayat mana saja [81] yang Kami nasakhkan, atau Kami jadikan (manusia) lupa kepadanya, Kami datangkan yang lebih baik daripadanya atau yang sebanding dengannya. Tidakkah kamu mengetahui bahwa sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu?

[81] Para mufassirin berlainan pendapat tentang arti "ayat", ada yang mengartikan ayat Al-Qur'an, dan ada yang mengartikan mu'jizat.
 
SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan pula oleh Ibnu Abu Hatim, dari jalur Ikrimah, dari Ibnu Abbas, katanya, "Adakalanya wahyu turun kepada Nabi saw. di waktu malam, lalu Nabi lupa di waktu siang. Maka Allah pun menurunkan, 'Apa saja ayat yang Kami hapuskan sampai akhir ayat.'" (Q.S. Al-Baqarah 106)
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 107
أَلَمْ
tidak
تَعْلَمْ
kamu ketahui
أَنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
لَهُۥ
bagiNya
مُلْكُ
kerajaan
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit
وَٱلْأَرْضِ
dan bumi
وَمَا
dan tidak
لَكُم
bagimu
مِّن
dari
دُونِ
selain
ٱللَّهِ
Allah
مِن
dari
وَلِىٍّ
seorang pelindung
وَلَا
dan tidak
نَصِيرٍ
seorang penolong

alam ta'lam anna allaaha lahu mulku alssamaawaati waal-ardhi wamaa lakum min duuni allaahi min waliyyin walaa nashiirin
107. Tiadakah kamu mengetahui bahwa kerajaan langit dan bumi adalah kepunyaan Allah? Dan tiada bagimu selain Allah seorang pelindung maupun seorang penolong.
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 108
أَمْ
apakah
تُرِيدُونَ
kamu menghendaki
أَن
bahwa
تَسْـَٔلُوا۟
kamu meminta
رَسُولَكُمْ
Rasul kamu
كَمَا
sebagaimana
سُئِلَ
ditanya
مُوسَىٰ
Musa
مِن
dari
قَبْلُ
sebelum
وَمَن
dan barang siapa
يَتَبَدَّلِ
mengganti/menukar
ٱلْكُفْرَ
kekafiran
بِٱلْإِيمَٰنِ
dengan iman
فَقَدْ
maka sungguh
ضَلَّ
ia sesat
سَوَآءَ
lurus
ٱلسَّبِيلِ
jalan

am turiiduuna an tas-aluu rasuulakum kamaa su-ila muusaa min qablu waman yatabaddali alkufra bial-iimaani faqad dhalla sawaa-a alssabiili
108. Apakah kamu menghendaki untuk meminta kepada Rasul kamu seperti Bani Israil meminta kepada Musa pada jaman dahulu? Dan barangsiapa yang menukar iman dengan kekafiran, maka sungguh orang itu telah sesat dari jalan yang lurus.
 
SEBAB TURUNNYA AYAT: Diketengahkan oleh Ibnu Abu Hatim, dari jalur Said atau Ikrimah, dari Ibnu Abbas, katanya: Berkata Rafi` bin Huraimalah dan Wahab bin Zaid kepada Rasulullah saw., "Hai Muhammad! Datangkanlah kepada kami suatu Kitab yang kamu turunkan dari langit dan dapat kami baca, atau pancarkanlah bagi kami anak-anak sungai agar kami mengikuti dan membenarkanmu." Maka Allah pun menurunkan tentang hal itu. "Apakah kamu menghendaki untuk meminta kepada Rasulmu.." sampai dengan "...sesat dan jalan yang lurus" (Q.S. Al-Baqarah 108) Diketengahkan oleh Ibnu Jarir, dari Mujahid, katanya, "Orang-orang Quraisy meminta kepada Muhammad untuk mengubah bukit Shafa menjadi bukit emas. Maka jawabnya kepada mereka, 'Baiklah, hal itu kelak bagimu sama halnya dengan hidangan dari langit bagi Bani Israel jika kamu nanti kafir.' Mereka pun menolak dan berbalik surut. Maka Allah pun menurunkan, 'Apakah kamu menghendaki...' sampai akhir ayat." (Q.S. Al-Baqarah 108) Diketengahkannya pula dari Sadiy, katanya, "Orang-orang Arab meminta kepada Nabi Muhammad saw. untuk mendatangkan Allah hingga mereka dapat melihat-Nya secara nyata. Maka turunlah ayat ini." Diketengahkannya pula dari Abu Aliyah, katanya, "Seorang laki-laki berkata, 'Sekiranya kafarat (denda penebus dosa) kita seperti kafarat Bani Israel!' Jawab Nabi saw., 'Apa yang diberikan Allah kepada kamu, lebih baik! Orang-orang Israel, jika salah seorang di antara mereka berbuat kesalahan, maka ia akan menemukan kesalahan itu terpampang di pintunya berikut kafaratnya. Jika kafarat itu dipenuhi, ia akan ditimpa kehinaan di dunia dan jika tidak, maka ia akan mengalaminya di akhirat. Sedangkan kamu diberi Allah yang lebih baik dari itu.' Firman-Nya, 'Barang siapa yang mengerjakan suatu kejahatan atau menganiaya dirinya...' sampai akhir ayat. (Q.S. An-Nisa 110). Salat lima waktu dan dari Jumat ke Jumat berikutnya merupakan kafarat terhadap kesalahan yang terdapat di antara keduanya." Maka Allah pun menurunkan, "Apakah kamu menghendaki untuk meminta kepada Rasulmu..." sampai akhir ayat. (Q.S. Al-Baqarah 108).
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 109
وَدَّ
ingin
كَثِيرٌ
kebanyakan
مِّنْ
dari
أَهْلِ
Ahli
ٱلْكِتَٰبِ
Kitab
لَوْ
sekiranya
يَرُدُّونَكُم
mereka mengembalikan kamu
مِّنۢ
dari
بَعْدِ
sesudah
إِيمَٰنِكُمْ
imanmu
كُفَّارًا
kekafiran
حَسَدًا
dengki
مِّنْ
dari
عِندِ
sisi
أَنفُسِهِم
diri mereka
مِّنۢ
dari
بَعْدِ
sesudah
مَا
apa
تَبَيَّنَ
jelas/nyata
لَهُمُ
bagi mereka
ٱلْحَقُّ
kebenaran
فَٱعْفُوا۟
maka maafkanlah
وَٱصْفَحُوا۟
dan berlapang dadalah
حَتَّىٰ
sehingga
يَأْتِىَ
mendatangkan
ٱللَّهُ
Allah
بِأَمْرِهِۦٓ
dengan perintahNya
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
atas
كُلِّ
segala
شَىْءٍ
sesuatu
قَدِيرٌ
Maha Kuasa

wadda katsiirun min ahli alkitaabi law yarudduunakum min ba'di iimaanikum kuffaaran hasadan min 'indi anfusihim min ba'di maa tabayyana lahumu alhaqqu fau'fuu waishfahuu hattaa ya/tiya allaahu bi-amrihi inna allaaha 'alaa kulli syay-in qadiirun
109. Sebahagian besar Ahli Kitab menginginkan agar mereka dapat mengembalikan kamu kepada kekafiran setelah kamu beriman, karena dengki yang (timbul) dari diri mereka sendiri, setelah nyata bagi mereka kebenaran. Maka ma'afkanlah dan biarkanlah mereka, sampai Allah mendatangkan perintah-Nya [82]. Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.

[82] Maksudnya: keizinan memerangi dan mengusir orang Yahudi.
 
SEBAB TURUNNYA AYAT: Huyay bin Akhthab dan Abu Yasir bin Akhthab adalah dua orang Yahudi yang paling dengki dan sakit hati kepada orang Arab, karena mereka diistimewakan Allah dengan Rasul-Nya. Kedua orang ini berusaha keras sekuat tenaga mereka untuk mengeluarkan manusia dari agama Islam, hingga Allah pun menurunkan tentang mereka, "Sebagian besar Ahli Kitab menginginkan..." sampai akhir ayat. (Q.S. Al-Baqarah 109)
 
 
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 110
وَأَقِيمُوا۟
dan dirikan
ٱلصَّلَوٰةَ
sholat
وَءَاتُوا۟
dan tunaikan
ٱلزَّكَوٰةَ
zakat
وَمَا
dan apa
تُقَدِّمُوا۟
kamu kerjakan
لِأَنفُسِكُم
untuk dirimu
مِّنْ
dari
خَيْرٍ
kebaikan
تَجِدُوهُ
kamu mendapatinya
عِندَ
di sisi
ٱللَّهِ
Allah
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
بِمَا
dengan apa
تَعْمَلُونَ
kamu kerjakan
بَصِيرٌ
Maha Melihat

wa-aqiimuu alshshalaata waaatuu alzzakaata wamaa tuqaddimuu li-anfusikum min khayrin tajiduuhu 'inda allaahi inna allaaha bimaa ta'maluuna bashiirun
110. Dan dirikanlah shalat dan tunaikanlah zakat. Dan kebaikan apa saja yang kamu usahakan bagi dirimu, tentu kamu akan mendapat pahala nya pada sisi Allah. Sesungguhnya Alah Maha Melihat apa-apa yang kamu kerjakan.
Share this article :

Post a Comment

 
Support : Creating Website | Johny Template | Mas Template
Copyright © 2011. Al-Quran - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Blogger