surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 41 | |
|
وَءَامِنُوا۟ |
dan berimanlah kamu |
أَنزَلْتُ |
telah Aku turunkan |
مُصَدِّقًا |
yang membenarkan |
بِـَٔايَٰتِى |
dengan ayat-ayatKu |
وَإِيَّٰىَ |
dan kepadaKulah |
فَٱتَّقُونِ |
kamu harus bertakwa |
|
|
waaaminuu bimaa anzaltu mushaddiqan limaa ma'akum walaa takuunuu awwala kaafirin bihi walaa tasytaruu bi-aayaatii tsamanan qaliilan wa-iyyaaya faittaquuni
|
41. Dan berimanlah kamu kepada apa yang telah Aku turunkan (Al-Qur'an)
yang membenarkan apa yang ada padamu (Taurat), dan janganlah kamu
menjadi orang yang pertama kafir kepadanya, dan janganlah kamu
menukarkan ayat-ayat-Ku dengan harga yang rendah, dan hanya kepada
Akulah kamu harus bertakwa. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 42 | |
|
تَلْبِسُوا۟ |
kamu campur adukkan |
بِٱلْبَٰطِلِ |
dengan yang bathil |
وَتَكْتُمُوا۟ |
dan kamu sembunyikan |
تَعْلَمُونَ |
kamu mengetahui |
|
|
walaa talbisuu alhaqqa bialbaathili wataktumuu alhaqqa wa-antum ta'lamuuna
|
42. Dan janganlah kamu campur adukkan yang hak dengan yang bathil dan
janganlah kamu sembunyikan yang hak itu [43], sedang kamu mengetahui.
[43] Di antara yang mereka sembunyikan itu ialah: Tuhan akan mengutus
seorang Nabi dari keturunan Ismail yang akan membangun umat yang besar
di belakang hari, yaitu Nabi Muhammad SAW |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 43 | |
|
وَأَقِيمُوا۟ |
dan dirikan olehmu |
وَٱرْكَعُوا۟ |
dan ruku'lah kamu |
ٱلرَّٰكِعِينَ |
orang-orang yang ruku' |
|
|
wa-aqiimuu alshshalaata waaatuu alzzakaata wairka'uu ma'a alrraaki'iina
|
43. Dan dirikanlah shalat, tunaikanlah zakat dan ruku'lah beserta orang-orang yang ruku' [44]
[44] Yang dimaksud ialah: shalat berjama'ah dan dapat pula diartikan:
Tunduklah kepada perintah-perintah Allah bersama-sama orang-orang yang
tunduk. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 44 | |
|
أَتَأْمُرُونَ |
mengapa kamu menyuruh |
بِٱلْبِرِّ |
dengan (berbuat) kebaikan |
وَتَنسَوْنَ |
dan kamu melupakan |
أَنفُسَكُمْ |
dirimu sendiri |
تَعْقِلُونَ |
kamu menggunakan akal |
|
|
ata/muruuna alnnaasa bialbirri watansawna anfusakum wa-antum tatluuna alkitaaba afalaa ta'qiluuna
|
44. Mengapa kamu suruh orang lain (mengerjakan) kebajikan, sedang kamu
melupakan diri (kewajiban) mu sendiri, padahal kamu membaca Al Kitab
(Taurat)? Maka tidaklah kamu berpikir? |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 45 | |
|
وَٱسْتَعِينُوا۟ |
dan mohonlah kamu pertolongan |
وَإِنَّهَا |
dan sesungguhnya ia (sholat) |
لَكَبِيرَةٌ |
sungguh berat |
ٱلْخَٰشِعِينَ |
orang-orang yang khusyu' |
|
|
waista'iinuu bialshshabri waalshshalaati wa-innahaa lakabiiratun illaa 'alaa alkhaasyi'iina
|
45. Jadikanlah sabar dan shalat sebagai penolongmu. Dan sesungguhnya
yang demikian itu sungguh berat, kecuali bagi orang-orang yang khusyu', |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 46 | |
|
ٱلَّذِينَ |
orang-orang yang |
يَظُنُّونَ |
mereka menyangka |
أَنَّهُم |
sesungguhnya mereka |
مُّلَٰقُوا۟ |
mereka menemui |
وَأَنَّهُمْ |
dan sesungguhnya mereka |
رَٰجِعُونَ |
mereka kembali |
|
|
alladziina yazhunnuuna annahum mulaaquu rabbihim wa-annahum ilayhi raaji'uuna
|
46. (yaitu) orang-orang yang meyakini, bahwa mereka akan menemui Tuhannya, dan bahwa mereka akan kembali kepada-Nya. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 47 | |
|
يَٰبَنِىٓ |
Wahai keturunan |
أَنْعَمْتُ |
telah Aku anugerahkan |
وَأَنِّى |
dan bahwasanya Aku |
فَضَّلْتُكُمْ |
Aku telah melebihkan kamu |
ٱلْعَٰلَمِينَ |
seluruh umat |
|
|
yaa banii israa-iila udzkuruu ni'matiya allatii an'amtu 'alaykum wa-annii fadhdhaltukum 'alaa al'aalamiina
|
47. Hai Bani Israil, ingatlah akan ni'mat-Ku yang telah Aku anugerahkan
kepadamu dan (ingatlah pula) bahwasanya Aku telah melebihkan kamu atas
segala umat [45].
[45] Bani Israil yang telah diberi rahmat oleh Allah dan dilebihkannya
dari segala ummat ialah nenek moyang mereka yang berada di masa Nabi
Musa a.s. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 48 | |
|
وَٱتَّقُوا۟ |
dan peliharalah kamu |
شَيْـًٔا |
sesuatu/sedikitpun |
|
|
waittaquu yawman laa tajzii nafsun 'an nafsin syay-an walaa yuqbalu minhaa syafaa'atun walaa yu/khadzu minhaa 'adlun walaa hum yunsharuuna
|
48. Dan jagalah dirimu dari (azab) hari (kiamat, yang pada hari itu)
seseorang tidak dapat membela orang lain, walau sedikitpun; dan (begitu
pula) tidak diterima syafa'at [46] dan tebusan dari padanya, dan
tidaklah mereka akan ditolong.
[46] Syafa'at: usaha perantaraan dalam memberikan sesuatu manfa'at bagi
orang lain atau mengelakkan sesuatu mudharat bagi orang lain. Syafa'at
yang tidak diterima di sisi Allah adalah syafa'at bagi orang-orang
kafir. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 49 | |
|
نَجَّيْنَٰكُم |
Kami selamatkan kamu |
يَسُومُونَكُمْ |
mereka menimpa padamu |
يُذَبِّحُونَ |
mereka menyembelih |
أَبْنَآءَكُمْ |
anak laki-laki |
وَيَسْتَحْيُونَ |
dan membiarkan hidup |
نِسَآءَكُمْ |
(anak-anak) perempuanmu |
|
|
wa-idz najjaynaakum min aali fir'awna yasuumuunakum suu-a al'adzaabi yudzabbihuuna abnaa-akum wayastahyuuna nisaa-akum wafii dzaalikum balaaun min rabbikum 'azhiimun
|
49. Dan (ingatlah) ketika Kami selamatkan kamu dari (Fir'aun) dan
pengikut-pengikutnya; mereka menimpakan kepadamu siksaan yang
seberat-beratnya, mereka menyembelih anak-anakmu yang laki-laki dan
membiarkan hidup anak-anakmu yang perempuan. Dan pada yang demikian itu
terdapat cobaan-cobaan yang besar dari Tuhanmu. |
|
|
surah / surat : Al-Baqarah Ayat : 50 | |
|
فَأَنجَيْنَٰكُمْ |
maka Kami selamatkan kamu |
وَأَغْرَقْنَآ |
dan Kami tenggelamkan |
تَنظُرُونَ |
kamu menyaksikan |
|
|
wa-idz faraqnaa bikumu albahra fa-anjaynaakum wa-aghraqnaa aala fir'awna wa-antum tanzhuruuna
|
50. Dan (ingatlah), ketika Kami belah laut untukmu, lalu Kami
selamatkan kamu dan Kami tenggelamkan (Fir'aun) dan pengikut-pengikutnya
sedang kamu sendiri menyaksikan [47].
[47] Waktu Nabi Musa a.s. membawa Bani Israil ke luar dari negeri Mesir
menuju Palestina dan dikejar oleh Fir'aun, mereka harus melalui laut
Merah sebelah Utara. Maka Tuhan memerintahkan kepada Musa memukul laut
itu dengan tongkatnya. Perintah itu dilaksanakan oleh Musa hingga
belahlah laut itu dan terbentanglah jalan raya ditengah-tengahnya dan
Musa melalui jalan itu sampai selamatlah ia dan kaumnya ke seberang.
Sedang Fir'aun dan pengikut-pengikutnya melalui jalan itu pula, tetapi
di waktu mereka berada di tengah-tengah laut, kembalilah laut itu
sebagaimana biasa, lalu tenggelamlah mereka. |
Post a Comment